(Noun, adverb) Today
Define 今日 今日 Meaning 今日
Displaying results for 今日 – all
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Interjection) Hello, good day
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
きょう 【今日】
Phrases
- ~というきょう chuusshichuu
- ~の日 chuunufii
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
ちゅー
- 今日
- ちぬー
(昨日) - 、をぅってぃー
(おととい) - 、あちゃー
(明日) - 、あさてぃ
(あさって) - 、あさてぃぬ なーちゃ
(しあさって)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
イマユー [ʔi⸢ma⸣juː] (名)
- 現代。現今。今日。「今の世」の義。多くは、当家の当主の世代のことを表す。⸢ウイダイ[⸢ʔuidai](ずっと上の世代{EOS}大昔)、⸢ウームカシ[⸢ʔuːmukaʃi](大昔)、ナ⸢カ⸣ユー[na⸢ka⸣juː](中ごろの世代{EOS}中興の世)に対する現代の意味で用いられる。
- ウ⸢レー⸣ ム⸢カシ⸣ヌ ⸣クトー ア⸢ラ⸣ヌ イ⸢マユー⸣ヌ パ⸢ナ⸣シ⸢ダー
[ʔu⸢reː⸣ mu⸢kaʃi⸣nu ⸣ku̥toː ʔa⸢ra⸣nu ʔi⸢majuː⸣nu pa⸢na⸣ʃi⸢daː]
(それは昔のことではない{EOS}現今の<今の時代の>話だ)
Example phrases
キノーキュー [⸣kinoːkjuː] (名)
- 昨日今日。昨今。最近。
- ク⸢ヌ⸣ クトー ⸣キノーキューヌ パ⸢ナ⸣シェー ア⸢ラ⸣ヌ
[ku⸢nu⸣ ku̥toː ⸣kinoːkjuːnu pa⸢na⸣ʃeː ʔa⸢ra⸣nu]
(このことは昨日今日<昨今>の話ではない)
Example phrases
キュー [⸣kjuː] (名)
- 今日。
- ⸢キュー⸣ヤ ⸢マー⸣ パ⸢ル⸣ワ
[⸢kjuː⸣ja ⸢maː⸣ pa⸢ru⸣wa]
(今日は何処へ行くか) - ⸢キュー⸣ヌ ⸣クトー ⸢バスクナ
[⸢kjuː⸣nu ⸣ku̥toː ⸢basu̥kuna]
(今日のことは忘れるな) - ⸢キュー⸣ル ⸢ワー⸣ マ⸢リビー
[⸢kjuː⸣ru ⸢waː⸣ ma⸢ribiː]
(今日が<ぞ>君の誕生日<生まれ日>だ) - ⸣キューン ミ⸢ララ⸣ヌ
[⸣kjuːm mi⸢rara⸣nu]
(今日も見られない) - ⸢キョー⸣ラ パ⸢ジミリ
[⸢kjoː⸣ra pa⸢ʤimiri]
(今日から始めよ)
Example phrases
イラ [⸢ʔira] (感)
- ああ。歌謡語。日常では使用されない。鳩間島では、イ⸢ラー サニ⸣シャー ⸢キュー⸣ヌ ヒ[ʔi⸢raːsani⸣ʃaː ⸢kijuː⸣nu çiː](ああ何と嬉しいことよ今日の日は)と歌われている
ウシヌヨイヌウタ [ʔu⸢ʃinu joi⸣nu ⸣ʔuta] (連)
- 牛の祝いの歌。伊武田牧場(フ⸢ク⸣ヌマキ{SqBr}ɸu̥⸢ku⸣numaki{/SqBr}<福の牧>)で牛の健康祈願、繁昌祈願をする時はウ⸢シヌ⸣ウガン[ʔu⸢ʃinu⸣ʔugaŋ](牛の御願)で牛の飼い主が集まり、二人ずつ⸢ペンシキビリ[⸢peŋʃikibiri](正座{EOS}跪き)して、酒を入れたミ⸢キバタ⸣シ[mi⸢kibata⸣ʃi](酒器)を持って歌に調子を合わせ、右上へ、左上へと交互に持ち上げて歌った。歌い終わって、次の二人へ酒器を渡す際は、次のように唱えて渡した。<渡す側>:マムレー マムレー ッサリ キューヌ ピー クガニピーナ タボーラリタル ウーミサクドゥ マームレーユ サリ シギシューヤ タッテヌ ウナンナーマドゥ シギシューユー サリー イメーヌ カージ(マムレー、マムレー 申し上げます{EOS}今日の佳き日、黄金の佳き日に賜りましたお神酒がお守りと申します{EOS}お次様はどこそこの家の誰々様がお次様でございます{EOS}以上、申し上げました)。<受け取る側>:ウータリ(はい、かしこまりました)といってミキバタシ(酒器)を受け取る。歌は次の通り。1、キューヌ ピーヌ ウユワイムトゥ スイナウレ(今日の佳き日の祝いの元、さあよく稔れ<囃子>)2、フクヌ マキ ウユワイムトゥ スイナウレ(福の牧の祝いの元、さあ稔れ)3、ムヤシバードゥ パンゾ スムトゥ スイナウレ(発情したらば繁昌の元、さあ稔れ)4、パンゾーシヌ ウミサク ムムドゥ スイナウレ(繁昌させるお神酒、百杯、さあ稔れ)
Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect
Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search
キュー [kjuː] L (名)
- 今日
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
きょう・こんにち・こんち・こんじつ【今日】
(Common Noun)
- Today; This day
- These days; Recently; Nowadays
こんにちてき【今日的】
(Common Adjectival noun)
- Modern; Up-to-date
こんにちは・こんちは【今日は】
(Common Interjection)
- Hello; Good day (daytime greeting)
— Word usually written using kana alone
きょうこのごろ【今日この頃・今日このごろ・今日此の頃・きょうこの頃・今日此頃】
(Common Expression)
- These days; Nowadays; Recently
きょうび【今日日・今日び】
(Adverbial noun)
- Nowadays
きょうあす【今日明日】
(Noun)
- Today and tomorrow; Today or tomorrow; In a day or two
— Yojijukugo
きょうまで・こんにちまで【今日まで】
(Expression)
- Until today
こんにった【今日た】
(Noun)
- Today; This day; Used in theater (kyogen, noh song, kabuki) when emphasizing
- These days; Recently; Nowadays
こんにちさま【今日様】
(Noun)
- Sun god
きのうきょう【昨日今日】
(Noun)
- Yesterday and today
— Yojijukugo
- (Something that happened) only yesterday (just recently)
きょうきのう【今日昨日】
(Noun)
- Today and yesterday
— Yojijukugo
- (Something that happened) only yesterday (just recently)
こんにちでは【今日では】
(Expression)
- Nowadays; In this day and age
きょうじゅうに【今日中に】
(Adverb)
- By today; Before the day is over
きのうのきょう【昨日の今日】
(Expression)
- Right on the heels of yesterday, then today ...; Soon after something, and yet now ...
よりによってきょう【よりによって今日】
(Expression)
- Today of all days
せんしゅうのきょう【先週の今日】
(Noun)
- This day last week; A week ago today
らいしゅうのきょう【来週の今日】
(Noun)
- This day next week; Today week; A week from today
きょうというきょう【今日という今日】
(Expression)
- This very day; Today is the day (that ...); Today for sure
きのうのともはきょうのてき【昨日の友は今日の敵】
(Expression)
- A friend today may turn against you tomorrow
— Idiomatic expression
きょうはひとのみあすはわがみ【今日は人の身明日は我が身】
(Expression)
- What chances to one man may happen to all
— Idiomatic expression
あすのひゃくよりきょうのごじゅう【明日の百より今日の五十】
(Expression)
- A bird in the hand is worth two in the bush
— Idiomatic expression
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Possible results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Male Expression) May I enter? May I come in? Sorry for intruding; Hello
(Female Expression) May I enter? May I come in? Sorry for intruding; Hello
(Expression) Hello, hi, hey, nice to see you, good morning, good evening