X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Define を wo Meaning ヲ

Displaying results for を (wo・を・ヲ) – all

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Ryukyu (Okinoerabu)

ぅじ

(Noun) Sugar cane, sugarcane

Honshu

ルフ

(Noun) Wolf

Ryukyu (Okinawa)

ぅたいん

(Verb) To be tired

Ryukyu (Okinawa)

ぅばまー

(Noun) Aunt

Ryukyu (Okinawa)

ぅじゃさー

(Noun) Uncle

Ryukyu (Okinawa)

ぅんちゅー

(Noun) Uncle; uncle-in-law; old man

Ryukyu (Yoron)

ぅいが【男】

(Noun) Man

Ryukyu (Okinawa)

ぅとぅ【夫】

(Noun) Husband

Ryukyu (Okinawa)

ぅん【居ん】

(Verb) To be, there is, to exist, to stay; to be doing

Ryukyu (Okinawa)

ーじ【王子】

(Noun) Prince

Ryukyu (Okinawa)

ぅとぅく【男】

(Noun) Man, male

Ryukyu (Okinoerabu, Yoron)

ぅなぐ【女子】

(Noun) Woman, girl

Ryukyu (Amami: Koniya)

ぅー【麻・苧】

(Noun) Hemp; flax

Ryukyu (Okinawa)

ぅー【麻・苧】

(Noun) Hemp; flax; fiber, fabric, textile; Ryukyu fiber banana (Musa balbisiana var. liukiuensis)

Ryukyu (Okinawa)

ぅーむん【雄】

(Noun) Male animal, male insect

Ryukyu (Okinawa)

ぅーぅー

(Interjection) No, nay

Ryukyu (Okinawa)

ぅてぃ【居てぃ】

(Particle) At

Ryukyu (Okinawa)

ぅどぅい【踊い】

(Noun) Dance

Ryukyu (Okinawa)

ぅーむなー【雄】

(Noun) Male animal, male insect

Ryukyu (Okinawa)

ぅーいん【折いん】

(Verb) To break, to snap; to fracture; to fold

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Okinawan → Japanese

ヲーフィ woofi ('oohwi) ⓪ 名

  1. 王妃。国王の正妻。

ヲージ wooji ('oozi) ① 名

  1. 王子。王の男の子。また,先王の子,すなわち王の兄弟をもいう。
  2. 位階の名。王に次ぐ最高の位階。

ヲーキ wooki ('ooki) ⓪ 名

  1. 和宇慶。《地》参照。

ヲーーー woooo ('ooo]o) ⓪ 感

  1. (〔o~o~o~]o~〕のように鼻音化して発音される。鼻音化しないとぞんざいに聞こえる)いいえ。いや。目下の年長に対して,否定または拒絶の意を表わす語。目上には'uuuu,目下一般には'iiiiという。

ヲーダン woodan ('oodaN) ① 名

  1. 病名。黄疸。

A dictionary of the Ryukyuan language

Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.

Search languages: Japanese → Okinawan

を (助詞)

See also

だめをおす 【だめを押す】

かたずをのむ 【かたずを呑む】

See also

だだをこねる

See also

Phrases

めっきをする 【鍍金をする】

Dictionary of the Practical Use of Okinawan

Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.

Search languages: Japanese ↔ Okinawan

をぅー

  • Example phrases
    • をぅーんでぃ いーしぇー ばさーぬ ふに やてぃ、っわーがー、なかがー、うーくがーから なとーん。っわーがーや はぢゃーに をぅーあたいぬ くぇー なすん。なかがーとぅ うーくがーや にじかん びけー にやーに しださる とぅくまんかい かーぎぶし すん。うーくがーや まっしーるーぬ じょーとぅー いーちゅー ないん。をぅー ちんぢゅてぃ ばさーぢん ちゅくいん。
      (苧というのは糸芭蕉の茎で、上皮、中皮、奥皮からなっている。上皮は剥いで苧畑の肥料にする。中皮と奥皮は2時間ほど煮て涼しいところに陰干しをする。奥皮は真っ白い上質の糸になる。苧を紡いで芭蕉布をつくる)

をぅー

  • Example phrases
    • わらびんちゃーぬ ふすぬ をぅー あたらさっし かじみてーん。
      (子どもたちのヘソの緒を大切にしまってある)

をぅー

をぅー ぢる

  • 雄弦
  • Example phrases
    • さんしぬんかえー をぅーぢる、なかぢる、みーぢるぬ あてぃ、をぅーぢろー あらさくとぅ っんぶらーさる うとぅぬ っんぢーん。
      (三線には雄弦、中弦、雌弦があって、雄弦はどの弦よりも太いので重々しい低い音が出る)

    •  )

をぅーどぅい

  • 雄鶏

Audio Database of Hatoma Lexicon

Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese

タムヌ [⸣ta ⸣munu] (連)

  • ~したものを。~たのに。過去の助動詞⸣タン[⸣taŋ](~た)の連体形に逆接の助詞⸣ムヌ[⸣munu](~ものを)が付いた形。
  • Example phrases
    • シゥ⸢カシタ⸣カー ⸢バン⸣ヌン パ⸢リ⸣シタムヌ シゥ⸢カサンダー⸣ パ⸢リユーサン⸣バン ウ⸢ムイ⸣ツァー
      [si̥⸢kaʃita⸣kaː ⸢ban⸣num pa⸢ri⸣ʃi̥tamunu si̥⸢kasandaː⸣ pa⸢rijuːsam⸣baŋ ʔu⸢mui⸣ʦaː]
      (教えてくれれば<聞かせて呉れれば>私も行けたものを、教えないから行くことができないよ{EOS}惜しいことよ{EOS})

ニガイ [⸣nigai] (名)

  • {Mn_1}願い。願い事。歌謡語。/ウマンチュヌ ニガイヤヨー アカカラジヌ ニガイヤヨー ハーリ アミタバリ リューガナシ/(庶民の願いは、百姓の願いは、はーり、雨をお恵み下さい竜神さま)(アマングイウタ<雨乞い歌>)。神事に関する祈願は、日常会話では、⸢ニン⸣ガイ[⸢niŋ⸣gai](祈願)というのが普通である。「~なほし祢我比都千歳の命を。万、4470」の義。若年層はこれを⸣ニガイ[⸣nigai](祈願)というようになっている。⸢ウンキヌニン⸣ガイ[⸢ʔuŋkinu niŋ⸣gai](運気の祈願)、⸢ヤシキ⸣ヌ ⸢ニン⸣ガイ[⸢jaʃi̥ki⸣nu ⸢niŋ⸣gai](屋敷の祈願)のようにいうのが普通。

バ [⸣ba] (格助)

  • {Mn_1}~を。対格(目的格)。体言またはそれに準ずる語に付く。他動詞と対応して対格をあらわす。
  • Example phrases
    • イ⸢ズバ ホー⸣シ ⸣キー ナ⸢マ⸣シ ⸣キシ
      [ʔi⸢ʣuba hoː⸣ʃi ⸣kiː na⸢ma⸣ʃi ⸣ki̥ʃi]
      (魚を釣ってきて刺身にしなさい<刺身を切れ>)
    • ⸢ヌー⸣バ ⸢カウター
      [⸢nuː⸣ba ⸢kautaː]
      (何を買ったのか)
    • ⸢ティー⸣バ ⸣ウティ サ⸢ニ⸣ヤ ⸢シーベー<ティッツァー シーベー>
      [⸢tiː⸣ba ⸣ʔuti sa⸢ni⸣ja ⸢ʃiːbeː]
      (手を打って喜んでいる)
    • ス⸢ムチ⸣バ ⸢カイ⸣キー ⸣ユミバ
      [su⸢muʧi⸣ba ⸢kai⸣kiː ⸣jumiba]
      (書物を買ってきて読めよ)

ムヌ [⸣-munu] (接助)

  • ~のに。~ものを。理由を表す。活用語の連体形に付く。予期されることとは反対の事柄が起こることを表す、逆接の機能を果たす。
  • Example phrases
    • ウ⸢レー⸣ バー ⸢スームヌ⸣ ヌンティ ⸢ワーバー⸣キ ⸢スーワ
      [ʔu⸢reː⸣ baː ⸢suːmunu⸣ nunti ⸢waːbaː⸣ki ⸢suːwa]
      (これは私がするのに、何故に君までするのか)
    • ⸣バー ⸣パルムヌ ⸢ワー ⸣ パ⸢ラン⸣タンティン ⸣ミサンヨー
      [⸣baː ⸣parumunu ⸢waː⸣ pa⸢ran⸣tantim ⸣misaŋjoː]
      (私が行くのに<行くものを>、君は行かなくてもいいよ)

ムヌバ [-mu⸢nu⸣ba] (接助)

  • 接続助詞。~のに。~ものを。強い不満の意を表す条件文について逆接を表す。活用語の連体形に付く。
  • Example phrases
    • ノー⸢シンクイシン スー⸣ ム⸢ヌ⸣バ サ⸢ヌサヌ⸣ティ ア⸢ジェー⸣ティ ⸢アー⸣ク
      [noː⸢ʃiŋkuiʃin suː⸣ mu⸢nu⸣ba sa⸢nusanu⸣ti ʔa⸢ʤeː⸣ti ⸢ʔaː⸣ku]
      (どうせするのに<~するものを>しないしないと言っているよ)
    • ⸣キューズーナ カ⸢カン⸣カー ナ⸢ラ⸣ン ム⸢ヌ⸣バ ナー⸢イ⸣ ノー⸢ン⸣ カ⸢カン⸣ドーシ ⸢ベー
      [⸣kjuːʣuːna kḁ⸢kaŋ⸣kaː na⸢ram⸣ mu⸢nu⸣ba naː⸢ji⸣ noː⸢ŋ⸣ kḁ⸢kan⸣doːʃi ⸢beː]
      (今日中に書かなければならないものを、ただ何も書かないでいる)

Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect

Results from the [関連データ]南琉球八重山語宮良方言の名詞アクセント資料 [Kanren dēta] Minami Ryūkyū Yaeyama-go Miyara hōgen No meishi akusento shiryō ([Relevant Data] Prosodic materials of the Southern Ryukyuan Yaeyama Miyara dialect), by Kenan Celik, Aso Reiko and Kohei Nakazawa, © CC BY-NC 3.0 DEED

Search languages: Yaeyama (Miyara) ↔ Japanese, with basic English search

ドゥーカキゥ [duːkḁkɨ] L (名)

  • 体を掻くこと

Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)

Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.

Search languages: Japanese ↔ English

(Common Particle)

  1. Indicates direct object of action

  1. Indicates subject of causative expression

  1. Indicates an area traversed

  1. Indicates time (period) over which action takes place

  1. Indicates point of departure or separation of action

  1. Indicates object of desire, like, hate, etc.

オタ

(Noun)

  1. Nerd; Geek; Enthusiast
    Colloquialism / Abbreviation

(Expression)

  1. Even

して

(Expression)

  1. Indicates patient of a causative expression

(Particle)

  1. Marks object of action, etc. (also adds emphasis)
    Archaism

おいて措いて

(Expression)

  1. Other than; Excluding; Without
    Word usually written using kana alone

もって以て以って

(Adverb)

  1. By (means of); With
    Word usually written using kana alone

タしゃタ車

(Noun)

  1. Otaku car (painted with anime characters, loaded with figures and stuffed dolls, etc.)
    Colloquialism

ヲコトてんことてんおことてんコト点乎古止点乎己止点遠古登点

(Noun)

  1. Marks to aid in reading Chinese classics

とおして通して

(Expression)

  1. Through; Throughout; Through (the good offices of); By way of

めぐって巡って廻って回って

(Expression)

  1. In regard to; Concerning (usu. of disputes)

かいして介して

(Expression)

  1. Using as an intermediary; Through

かぎりに限りに

(Expression)

  1. As of the end of (today, this month, etc.); To make (today, etc.) the last (day)

もとにして元にして基にして

(Expression)

  1. Based on; Built on; Made from

もととして基として元として

(Expression)

  1. Based on; Built on; Made from

Wikidata

Possible matches from Wikipedia’s Wikidata, © Creative Commons Attribution-ShareAlike License

Search languages: English ↔ Japanese

【を】 — を、ヲは、日本語の音節のひとつであり、仮名のひとつである。1モーラを形成する。五十音において第10行第5段(わ行お段)に位置する。現行の現代仮名遣い以前には仮名... [more]

Wo (kana)

JLect: Japonic Languages and Dialects Database

Possible results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.

Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese

Honshu (Standard)

つけ【気つけ・気付け】

(Expression) Attention, stand, please rise, ten-hut, atten-hut

Kyushu (Western: Nagasaki)

(Particle) Direct object marker

Ryukyu (Okinawa)

(Particle, archaic) Direct object marker

Kyushu (Koshikijima)

(Particle) Direct object marker

Kanto (Tokyo)

きょつけ【気ょつけ・気ょ付け】

(Expression) [M] ! Attention, stand, please rise, ten-hut, atten-hut

Chubu (Niigata: Tarumoto)

(Particle) Direct object marker

Honshu (Standard)

つづきよむ【続き読む】

(Verb) Read more, continue reading

Kyushu (Kagoshima)

せくすっ【咳すっ・咳くすっ】

(Verb) To cough

Chubu (Aichi: Nagoya), Kansai (Mie), Chugoku

うそこけ・うそコケ【嘘こけ・嘘放け・嘘コケ】

(Noun) Liar; lying, telling a lie

Kyushu (Kagoshima)

いお【硫黄】

(Noun) Sulfur, sulphur

Ryukyu (Okinawa)

ふぃーん【放ん】

(Verb) To fart, to break wind

Ryukyu (Okinawa)

ささ

(Noun) Fish-stupefying poison

Honshu (Standard)

せく【咳く】

(Verb) To cough

Chugoku (Hiroshima)

あがく【足掻く】

(Verb) To struggle, to squirm, to move around; to throw one's bedding off

Kyushu (Kagoshima)

あまる

(Verb) To play a trick, to prank

Kansai

えずく・えづく【嘔吐く】

(Verb) To vomit, to throw up

Chugoku (Hiroshima, Okayama), Shikoku (Kagawa, Kochi)

いがる

(Verb) To shout

Kyushu (Kagoshima)

じんき・ぢんき【悋気】

(Noun) Jealousy, envy

Honshu

くぱぁ・クパァ・くぱー・クパー

(Adverb) Sound of a vagina being spread