(Verb) To fall, to scatter, to disperse, to flutter down
Define 行く 行ku Meaning 行ク
Displaying results for 行く – all
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Verb) To go on a trip, to go an on outing, to go out; to go out and play
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
いく 【行く】
See also
Phrases
- ~先 ʔikusachi,→ʔakkukata
- ~末 yukushii
- 行きにくい ʔichigatanasaN
- 行き着く所 chichikuchi
- 行ったり帰ったり→ tuNmuduyaa
- 行ってしまう chiiʔichuN,keeʔichuN
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
いちゅん (っんぢゃん、いかん、っんぢ)
- 行く
いちゅんてー いかんてー すん
- 行くと言ってみたり行かないと言ってみたりする
- いちゅんてー いかんてー っし、 あんいー かんいー すくとぅ、いみくじ わからん。
(行くと言ってみたり行かないと言ってみたりあれこれ言うので、訳がわからない)
Example phrases
*(参考)「いちゅんでぃ いちゃい いかんでぃ いちゃい すん」も同義
もーいん
- 行く、来る(敬語) もーちゃん、もーらん、もーち
⇒ へい、にーしぇーたー なまどぅ もーちゃん なー?(青年諸君、今来たのか)
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
ウイパルン [⸢ʔui⸣paruŋ] (他動)
- 他動詞。追っかけて行く。後追いする。
- ウ⸢ヤ⸣ヌ シ⸢ビバ ウイ⸣パルンティ ⸢ヨー⸣ゾー ナ⸢ラ⸣ヌ
[ʔu⸢ja⸣nu ʃi⸢biba ʔui⸣parunti ⸢joː⸣ʣoː na⸢ra⸣nu]
(親の尻を追っかけようとして、どうにも手がつけられない<養生できない>)
Example phrases
ウサーリパルン [ʔu⸢saːri⸣ paruŋ] (連)
- 大挙して行く。大勢で連れ立って行く。
- ム⸢ラズーヌ⸣ プ⸢スヌ⸣ ウ⸢サーリ⸣ パルンティ ス⸢コーリ ベー
[mu⸢raʣuːnu⸣ pu̥⸢sunu⸣ ʔu⸢saːri⸣ parunti su̥⸢koːri beː]
(村中の人が大挙して行くと準備している)
Example phrases
ウシカクン [ʔu⸢ʃikakuŋ] (自動)
- 押しかける。押し寄せる。相手の意思に関わらず、勝手に相手の所へ行く。
- ノー⸢ンティン ナー⸣ムティ ⸢アッ⸣タニ ウ⸢シカキ⸣ クン
[noː⸢ntin naː⸣muti ⸢ʔat⸣tani ʔu⸢ʃikaki⸣ kuŋ]
(なんとも言わないで急に押しかけて来る)
「
Voxicaqe,ru,eta.ヲシカケ,クル,ケタ(押しかけ,くる,けた)- ~」『邦訳日葡辞書』の転訛したもの。 ⸣ソンガチ パ⸢チウクシヌ⸣ ピンマー カ⸢ツシンシンカー⸣ ク⸢トゥシン⸣ ウ⸢ヤカタ⸣ヌヤー ウ⸢シカクン⸣カヤー
[⸣soŋgaʧi pḁ⸢ʧiukuʃinu⸣ pimmaː kḁ⸢ʦuʃiŋʃiŋkaː⸣ ku̥⸢tuʃiŋ⸣ ʔu⸢jakataɲ⸣jaː ʔu⸢ʃikakuŋ⸣kajaː]
(正月仕事始めの日<初起し>にはカツオ漁船の乗組員は今年も親方の家におしかけるかねえ) - プ⸢スン⸣ ヤー ウ⸢シカカンモー⸣ マ⸢シ
[pu̥⸢suɲ⸣jaː ʔu⸢ʃikakammoː⸣ ma⸢ʃi]
(他人の家には押しかけないのがいい) - ⸢ワー⸣ ウ⸢シカク⸣カー ⸢バン⸣ヌン ウ⸢シカクン
[⸢waː⸣ ʔu⸢ʃikaku⸣kaː ⸢ban⸣nuŋ ʔu⸢ʃikakuŋ]
(君が押しかけたら私も押しかける) - シ⸢トゥム⸣ティ ⸢パイ⸣サ ウ⸢シカケー⸣ ミサムヌ
[ʃi̥⸢tumu⸣ti ⸢pai⸣sa ʔu⸢ʃikakeː⸣ misamunu]
(朝早く押しかければよいのに) - ムー⸢ル⸣シ ウ⸢シカキリ
[muː⸢ru⸣ʃi ʔu⸢ʃikakiri]
(皆で押しかけなさい) - ムー⸢ル⸣シ ウ⸢シカク⸣ クトー ナ⸢ラ⸣ヌ
[muː⸢ru⸣ʃi ʔu⸢ʃikaku⸣ ku̥toː na⸢ra⸣nu]
(皆で押しかけることは出来ない<押しかけてはならない>)
Example phrases
カーラ [⸢kaː⸣ra] (名)
- 瓦。⸢ウーガー⸣ラ[⸢ʔuːgaː⸣ra](雄瓦)と⸢ミーガー⸣ラ[⸢miːgaː⸣ra](雌瓦)がある。粘土を一定の形に成型し、焼成した屋根葺き用材。屋根のユ⸢チル[ju⸢ʧiru](えつり)に粘土を捏ねて載せ、軒から甍の方へ雌瓦を二枚ずつ重ねて並べていき、雌瓦と雌瓦の継ぎ目に粘土を載せ、その上に雄瓦を被せ連結しながら葺き上げて行く。最終的には、瓦の継ぎ目に漆喰を塗って固定させ、屋根の瓦葺を完成させる。
- ⸢カー⸣ラ ⸢カイ⸣キー ⸢カー⸣ラヤー ス⸢ク⸣リ
[⸢kaː⸣ra ⸢kai⸣kiː ⸢kaː⸣rajaː su̥⸢ku⸣ri]
(瓦を買ってきて瓦葺の家を造れ) - ⸣ミツァ ク⸢ナシティ⸣ ユ⸢チル⸣ナ ⸢ヌーシティ ウン⸣ナ ⸢ミーガー⸣ラ ⸢ニンマイ⸣ナー カ⸢サビ⸣ ナ⸢ラビティ⸣ ウ⸢ヌ⸣ シ⸢ギフチ⸣ナー ⸣ミツァ ム⸢リティ ウーガー⸣ラ カ⸢バ⸣シェーティル ⸢カー⸣ラヤーヤ フ⸢コーッ⸣タ
[⸣miʦa ku⸢naʃi̥ti⸣ ju⸢ʧiru⸣na ⸢nuːʃi̥ti ʔun⸣na ⸢miːgaː⸣ra ⸢nimmai⸣naː kḁ⸢sabi⸣ na⸢rabiti⸣ ʔu⸢nu⸣ ʃi⸢giɸu̥ʧi⸣naː ⸣miʦa mu⸢riti ʔuːgaː⸣ra ka⸢ba⸣ʃeːtiru ⸢kaː⸣rajaːja ɸu̥⸢koːt⸣ta]
(粘土を捏ねてエツリに載せ、それに雌瓦を二枚ずつ重ねて並べ、その継ぎ目に粘土を盛って雄瓦を被せながら瓦屋根は葺かれた)
Example phrases
カキッツァーシパルン [kḁ⸢kitʦaː⸣ʃi ⸣paruŋ] (連)
- 走って行く。
- ア⸢ミ⸣ヌ ⸢フイ⸣バ カ⸢キッツァー⸣シ ⸢ヤー⸣ パリ
[ʔa⸢mi⸣nu ⸢ɸui⸣ba kḁ⸢kitʦaː⸣ʃi ⸢jaː⸣ pari]
(雨が降るから走って<駆け散らして>家に行け)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
いく・ゆく【行く・往く・逝く】
(Common Godan verb, intransitive)
- To go; To move (in a direction or towards a specific location); To head (towards); To be transported (towards); To reach
(Common Auxiliary verb)
- To proceed; To take place
- To pass through; To come and go
- To walk
- To die; To pass away
- To do (in a specific way)
- To stream; To flow
- To continue
(Common Godan verb, intransitive)
- To have an orgasm; To come; To cum
— Word usually written using kana alone
(Common Auxiliary verb)
- To trip; To get high; To have a drug-induced hallucination
— Word usually written using kana alone / Slang
つれていく・つれてゆく【連れて行く・連れていく・連れてゆく】
(Common Godan verb)
- To take someone (of lower status) along
ゆくて【行く手】
(Noun)
- One's way; One's path
ゆくさき【行く先】
(Adverbial noun)
- One's destination; One's whereabouts; The future
ぎょうまつ・ゆくすえ【行末・行く末】
(Adverbial noun)
- Fate; One's future
- End of (text) line; Line terminator
うまくいく【上手くいく・うまく行く・上手く行く・旨くいく・旨く行く】
(Common Expression)
- To go smoothly; To turn out well; To do the trick; To have peaceful relations
— Word usually written using kana alone
もっていく・もってゆく【持っていく・持って行く・持ってゆく】
(Common Expression)
- To take; To carry (something) away; To bear
さえゆく【冴え行く】
(Godan verb, intransitive)
- To clear gradually; To get cold gradually
じでいく・じでゆく【地でいく・地で行く・地でゆく】
(Expression)
- To do for real; To do in real life; To carry (a story) into actual practice
みちゆく【道行く】
(Godan verb)
- To walk down the road
たちいく・たちゆく【立ち行く】
(Godan verb, intransitive)
- To maintain itself; To last; To make itself pay; To make a living; To keep going
すぎゆく・すぎいく【過ぎ行く・過ぎゆく・過行く】
(Godan verb, intransitive)
- To pass; To go past
くれゆく【暮れ行く】
(Godan verb, intransitive)
- To darken; To wane
ゆくゆく【行く行く】
(Adverb)
- On the way; Someday
— Word usually written using kana alone
ゆくはる【行く春】
(Noun)
- The fading of spring
おちゆく【落ち行く】
(Godan verb, intransitive)
- To flee; To be ruined
でていく・でてゆく【出て行く・出ていく・出てゆく】
(Godan verb)
- To go out and away; To leave
みにいく【見に行く・見にいく】
(Expression)
- To go to see (something, someone); To visit
さりいく【去り行く】
(Godan verb)
- To part
ゆくとし・いくとし【行く年】
(Noun)
- The passing year; The old year
ゆくかた【行く方】
(Noun)
- (One's) destination
めがゆく・めがいく【目が行く・目がいく】
(Expression)
- To look toward; To have one's eyes attracted towards something
きえゆく【消え行く・消えゆく】
(Verb)
- To gradually disappear; To be vanishing
いくあて【行くあて・行く当て】
(Noun)
- Somewhere to go
うつりゆく【移り行く・移りゆく・映り行く】
(Godan verb, intransitive)
- To change; To shift; To come and go
そだちゆく【育ち行く・育ちゆく】
(Godan verb)
- To grow up
ついていく・ついてゆく【ついて行く・付いていく・付いて行く・付いてゆく】
(Godan verb)
- To accompany; To follow
こころゆく【心行く】
(Godan verb, intransitive)
- To be completely satisfied or contented
かりにいく【狩りに行く】
(Expression)
- To go hunting
りくをいく【陸を行く】
(Expression)
- To travel overland; To go by land
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Possible results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
(Verb) To go; to depart, to leave, to go off; to die, to perish
(Verb) To be heard, to be audible; to be popular; to discern, to make out
(Verb) To go on a trip, to go an on outing, to go out; to go out and play