🌏 Region(s): Ryukyu (Okinawa)
まーさん【旨さん・美味さん・甘さん・上手さん・巧さん】 : maasan | define meaning
maasan
Pronunciation: [maːsaŋ̍]
Definition
Sa-Adjective
- Delicious; tasty
- いっぺーまーさん
ippee maasan
"It's really delicious" - まーこーねーん
maakoo neen
"It does not taste good" - まーさみ?
maasami?
"Is it good?", "Does it taste good?"
- いっぺーまーさん
Etymology
Cognate with Okinawan まーさん maasan; Yaeyama まーさん maasan; Kagoshima んまか nmaka or うんまか unmaka; and standard Japanese うまい umai "delicious".
Historical Ryukyuan attestations
- Vocabulary of the language spoken at the Great Loo-Choo Island, in the Japan Sea (1818), by Herbert John Clifford, records "Good (for eating). Mása" and "Good for nothing. Máconárang".
Spelling
| Orthography | Form |
|---|---|
| Kanji | 旨さん 美味さん 甘さん 上手さん 巧さん |
| Kana | まーさん |
| Romanization | maasan |
| Pronunciation (IPA) | [maːsaŋ̍] |
Verb Paradigm
|
|
|
Imperfective |
Perfective |
Negative |
Negative Perfective |
|
Indicative |
PRED |
maasan |
maasatan |
maakoo neen, maakoo neeran |
maakoo neentan, maakoo neerantan |
|
ATT |
maasaru |
maasataru |
maakoo neentaru, maakoo neerantaru |
|
Form |
Construction |
|
Root |
maa- |
|
Dictionary |
maasan |
|
Attributive or Adnominal |
maasaru |
|
Apocopated (indicative imperfective) |
maasa- |
|
Noun form |
maasa |
|
Adverbial form |
maaku |
|
Topicalized adverbial form |
maakoo |
|
Topicalized adverbial form |
maakoo |
|
Conjunctive |
maasati |
|
Continuative |
maasai |
|
Conditional |
maasaree |
|
Provisional conditional |
maasaraa |
|
Consequential |
maasanu |
|
Form |
Construction |
|
Concessive conditional |
maati-n |
|
Form |
Construction |
|
To become... |
maaku nain |
|
Form |
Construction |
|
Concessive |
maasa-shiga |
|
Topicalized concessive |
maasaa-a-shiga |
|
Cause-effect |
maasa-kutu |
|
Nominalized |
maasa-shi |
|
Inferential |
maasa sun |
|
Questions |
maasa-ga |
|
Form |
|
Imperfective |
Perfective |
Negative |
Negative perfective |
|
Polite |
PRED |
maasayabiyun†, maasaibiyun†, |
maasayabitan†, maasaibitan |
maakoo neeyabiran†, maakoo neebiran |
maakoo neeyabirantan†, maakoo neebirantan |
|
ATT |
maasayabiyuru†, maasaibiyuru†, |
maasayabitaru, maasaibitaru |
maakoo neeyabirantaru†, maakoo neebirantaru |
||
|
Polar questions |
PRED |
maasami |
maasatii |
maakoo neeni, maakoo neerani |
maakoo neentii, maakoo neerantii |
|
Conjecture |
PRED |
maasan nee sun |
maasatan nee sun |
maakoo neen nee sun, maakoo neeran nee sun |
maakoo neentan nee sun, maakoo neerantan nee sun |
† These forms are considered literary.
Adjective paradigms are based off several sources including, but not limited to:
- Funatsu, Yoshiaki. (1988). 美しい沖縄の方言①. [Utsukushii Okinawa no kotoba 1]. ISBN4-905784-19-0.
- Sakihara, Mitsugu. (2006). Okinawan-English Wordbook. University of Hawai'i Press, Honolulu. ISBN: 0824831020.
- Shizato, Rumiko and Iwasaki, Shoichi. (2024). Basic Okinawan: From Conversation to Grammar. University of Hawai'i Press, Honolulu. ISBN: 9780824893651.
意味:うまい【旨い・美味い・甘い・上手い・巧い】、おいしい【美味しい】