(Verb) To dry (using a heat source)
Define あかす akasu Meaning アカス
Displaying results for あかす (akasu・あかす・アカス) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
イナカスダチ inakasudachi (?inakasudaci) ① 名
- いなか育ち。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
あかす 【明かす】
なきあかす 【泣き明かす】
まちあかす 【待ち明かす】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
あかすん (あかちゃん、あかさん、あかち)
- 開ける、明かす
- むぬ あかしぇー
(謎解き) - うぬ はく/ふくる/段ボール あかしぇー。
(その箱/袋/段ボールを開けなさい) - たびぬ やどぅをぅてぃ やーじしーさーに にんだらんたくとぅ、ゆー あかしかんてぃー さん。
(旅の宿で慣れなくて眠れなかったので、夜明けを待つのにうんざりした)
Example phrases
*(参考)ゆーぬ あきーしぬ したたか にーさんねー すたん(夜が明けるのが遅いような気がしていた);したたか にりとーたっさー(とても嫌になっていた);ちむ あきれー(心を開きなさい)
まち あかすん (〜あかちゃん、〜あかさん、〜あかち)
- 待ち明かす
- そーぐゎちぬ あがいてぃーだ んーぢゅんち まちあかすん。
(初日を見るといって夜を待ち明かした)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
ウチアキルン [ʔu⸢ʧiʔaki⸣ruŋ] (他動)
- 打ち明ける。うちあかす。
- バ⸢タ⸣ウチ ウ⸢チアキ⸣ルンティ ウ⸢ムーン⸣ドゥ マ⸢ナ⸣マー ウ⸢チアキララ⸣ヌ
[ba⸢ta⸣ʔuʧi ʔu⸢ʧiʔaki⸣runti ʔu⸢muːn⸣du ma⸢na⸣maː ʔu⸢ʧiʔakirara⸣nu]
(胸の内<腹の内>を打ち明けようと思うが、今は打ち明けられない) - ウ⸢チ⸣アキ ⸣ミサカー ウ⸢チアキ⸣ル ⸣クトー ⸣ナルン
[ʔu⸢ʧi⸣ʔaki ⸣misakaː ʔu⸢ʧiʔaki⸣ru ⸣ku̥toː ⸣naruŋ]
(打ち明けて良ければ打ち明けることは出来る) - ウ⸢チアキ⸣レー ⸣ミサムヌ
[ʔu⸢ʧiʔaki⸣reː ⸣misamunu]
(打ち明ければ良いのに) - ウ⸢チアキ⸣リバ
[ʔu⸢ʧiʔaki⸣riba]
(打ち明けろ)
Example phrases
ウチアクン [ʔu⸢ʧi⸣ʔakuŋ] (他動)
- 打ち明ける。うちあかす。
- ウ⸢ヌ⸣ クトゥ ウ⸢チ⸣アクンティ ウ⸢ムーン⸣ドゥ ⸢ドゥー⸣ヌ フ⸢チェー⸣ラー パ⸢ナサラ⸣ヌ
[ʔu⸢nu⸣ ku̥tu ʔu⸢ʧi⸣ʔakunti ʔu⸢muːn⸣du ⸢duː⸣nu ɸu̥⸢ʧeː⸣raː pa⸢nasara⸣nu]
(そのことを打ち明けようと思うが、自分の口からは話されない)
Example phrases
アカスリ [ʔa⸢ka⸣suri] (名)
- 垢(あか)すり。入浴の際に垢をすり落とすのに用いるもの。標準語からの借用語。完熟したナ⸢ベー⸣ラ[na⸢beː⸣ra](へちま)のスポンジ状の繊維を用いた
アカスン [ʔa⸢ka⸣suŋ] (他動)
- {Mn_1}離す。
- ⸢オー⸣ヌ ッ⸢ふァー⸣ マ⸢ナ⸣マ ⸣アヒャーオーラ ア⸢カサバ⸣ル マシ
[⸢ʔoː⸣nu f⸢faː⸣ ma⸢na⸣ma ʔaçaːʔoːra ʔa⸢kasaba⸣ru ma⸢ʃi]
(子豚は今母豚から離した方がいい)
Example phrases
アカスン [ʔa⸢ka⸣suŋ] (他動)
- {Mn_2}剥がす。
- シ⸢ビシキ⸣ シケー ⸣イツァー ア⸢カサラ⸣ヌ
[ʃi⸢biʃi̥ki⸣ ʃi̥keː ⸣ʔiʦaː ʔa⸢kasara⸣nu]
(くっつけてある板は剥がされない)
Example phrases
アカスン [ʔa⸢ka⸣suŋ] (他動)
- 明らかにする。
- ム⸢ヌシリ⸣ヌ ⸣ヤーナーン ⸢ギー⸣ ミレーティ ⸢ヌー⸣ ヤ⸢ル⸣ユー ア⸢カ⸣シ ⸣ミリバ
[mu⸢nuʃiri⸣nu jaːnaːŋ ⸢giː⸣ mireːti ⸢nuː⸣ ja⸢ru⸣juː ʔa⸢ka⸣ʃi miriba]
(占い師<物識り>の家にも行ってみて、何のことなのか明らかにしてみなさいよ)
Example phrases
ナキアカスン [na⸢kiakasuŋ] (自動)
- 泣き明かす。一晩中泣き続けて夜を明かす。
- ッ⸢ふァヌ⸣ ク⸢トゥ⸣バ ⸣ウムイ ナー⸢イ⸣ ナ⸢キアカスン⸣ツォー
[f⸢fanu⸣ ku̥⸢tu⸣ba ⸣ʔumui naː⸢i⸣ na⸢kiʔakasun⸣ʦoː]
(子供のことをおもって、ずっと泣き明かすそうだ) - イ⸢チンマー⸣ ナ⸢キアカス⸣ クトー ⸢ナー⸣ヌヌ ⸣ユベー ナ⸢キアカシ ナーン⸣シェン
[ʔi⸢ʧimmaː⸣ na⸢kiʔakasu⸣ku̥toː ⸢naː⸣nunu ⸣jubeː na⸢kiʔakaʃi naːŋ⸣ʃeŋ]
(日頃<いつも>は泣き明かすことはないが、昨夜は泣き明かしてしまった) - ナ⸢キアカシ⸣バ
[na⸢kiʔakaʃi⸣ba]
(泣き明かせよ) - ⸢ピーズ⸣ ナ⸢キアカシ ベー
[⸢piːʣu⸣ na⸢kiʔakaʃi beː]
(毎日泣き明かしている) - ナ⸢キアカシェー⸣ ミサムヌ
[na⸢kiʔakaʃeː⸣ misamunu]
(泣き明かせばいいのに)
Example phrases
ユーアカスン [⸣juː ʔa⸢kasuŋ] (連)
- 夜を明かす。徹夜する。
- ⸢ヨイ⸣ヌ ⸣ウサイ ス⸢コールンティ ベーン⸣ケン ⸣ユー ア⸢カシ ナーン⸣シェン
[⸢joi⸣nu ⸣ʔusai su̥⸢koːrunti beːŋ⸣keŋ ⸣juː ʔa⸢kaʃi naːŋ⸣ʃeŋ]
(お祝いのご馳走<お采>の準備をしているうちに、夜を明かし<徹夜し>てしまった)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
あかす【明かす】
(Common Godan verb, transitive)
- To pass (e.g. the night); To spend
- To reveal; To divulge
あかす【飽かす・厭かす】
(Godan verb, transitive)
- To bore; To tire; To weary; To stultify
- To use lavishly (and without regret)
あかす【証す】
(Godan verb)
- To prove; To verify
あかすり【垢すり・垢擦り】
(Noun)
- Scrubbing; Getting grime off
あかすぎ【赤杉】
(Noun)
- Redwood; Sequoia
のみあかす【飲み明かす・飲みあかす】
(Godan verb, transitive)
- To drink the night away
なきあかす【泣き明す・泣き明かす・泣明す】
(Godan verb, transitive)
- To weep the night out; To weep all night
ときあかす【説き明かす】
(Godan verb, transitive)
- To explain; To solve; To make clear
まちあかす【待ち明かす】
(Godan verb, transitive)
- To wait all night
ときあかす【解き明かす】
(Godan verb, transitive)
- To explain; To dispel doubts
あかすぐり・アカスグリ・あかスグリ【赤酸塊・赤すぐり・赤スグリ】
(Noun)
- Red-currant (Ribes rubrum)
よをあかす【夜を明かす】
(Expression)
- To intentionally pass the night without sleeping until morning
うちあかす【打ち明かす】
(Godan verb, transitive)
- To be frank; To speak one's mind; To open one's heart
かたりあかす【語り明かす】
(Godan verb, transitive)
- To talk all the night
はなをあかす【鼻を明かす・鼻をあかす】
(Expression)
- To outwit; To get the better of; To overcome a superior opponent and leave him speechless
おどりあかす【踊り明かす】
(Godan verb)
- To dance all night; To dance until dawn
ひまにあかす【暇にあかす・暇に飽かす】
(Expression)
- To spend all of one's free time; To spend one's time without constraint
ひみつをあかす【秘密を明かす】
(Expression)
- To disclose a secret