(Noun) Crossing the sea
Define toxukee とぅけえ Meaning トゥケー
Displaying results for toxukee (tukee・とぅけえ・トゥケー) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
トゥケー tukee (tukee) ① 名
- 渡海。航海。海を渡ること。
- 海洋。渡る海。tukeja hwizamitiNtiru Cicija hwituCi,?amaN nagamiju-ra kijunu suraja.[渡海や隔めても照る月や一つ あまも眺めゆら 今宵の空や]海は隔てても照る月は一つ,あのかたもこよいの空を眺めているだろう。
ネートゥケートゥ neetukeetu (neetukeetu) ① 名
- 似合い。似たり寄ったり。同じ程度。甲乙なし。多くは,程度が低い場合にいう。~nu miituNda.似合いの夫婦。duNnasaa~.愚鈍さはどっちもどっちだ。
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
シトゥケーシトゥケーシ [ʃi̥tu⸢keːʃi̥tukeː⸣ʃi] (副)
- ずっしりと重く。乳児が発育してずしりと重くなるさま。
- グイ⸢ユー⸣ ヤ⸢ラ⸣ベー シトゥ⸢ケーシトゥケー⸣シティ ム⸢タイララン⸣バン
[gui⸢juː⸣ ja⸢ra⸣beː ʃi̥tu⸢keːʃi̥tukeː⸣ʃi̥ti mu⸢tairaram⸣baŋ]
(あらまあ、驚いた{EOS}子供はずっしりと重くて抱き上げられ<持ち上げられ>ないわい) - シトゥ⸢ケーシトゥケー⸣シ フ⸢ドゥビ ベー
[ʃi̥tu⸢keːʃitukeː⸣ʃi ɸu⸢dubi beː]
(ずっしりと重く成長しているよ)
Example phrases
シトゥケーン [ʃi̥⸢tu⸣keːŋ] (形)
- 乳児がずっしりと重い。乳児が順調に成長して体重が重い。
- ヤ⸢ラ⸣ベー イッ⸢ケナ⸣シ⸢トゥ⸣ケー ナ⸢リ⸣ブバン [ja⸢ra⸣beː ʔik⸢kena⸣ ʃi̥⸢tu⸣keː na⸢ri⸣bubaŋ] (子供はずいぶんと体重が重くなっているよ)。 シ⸢トゥ⸣ケーンティ シ⸢タンドゥ⸣ ⸢ナン⸣ゾー シ⸢トゥ⸣ケー ⸢ナー⸣ヌ [ʃi̥⸢tu⸣keːnti ʃi̥⸢tandu nan⸣ʣoː ʃi̥⸢tu⸣keː ⸢naː⸣nu] (乳児は体重がずっしり重いといったが、あまり重くない)。 ヤ⸢ラ⸣ベー シ⸢トゥケー⸣ヌ ダ⸢カラヌ [ja⸢ra⸣beː ʃi̥⸢tukeː⸣nu da⸢karanu] (子供はずっしりと重くて抱かれない<抱くことが出来ない>)。⸢グッ⸣ふァン[⸢guf⸣faŋ](一般的にものが重い{EOS}苦痛に感ずる重さ)とは異なる。 ク⸢ヌ ッふァー⸣ シ⸢トゥ⸣ケーン⸢ダー [ku⸢nu ffaː⸣ ʃi̥⸢tu⸣keːn⸢daː] (この子は体重が重いよ<よく成長しているねえ>)。 シ⸢トゥケー⸣ヌ ダ⸢キ ベーララン⸣バン [ʃi̥⸢tukeː⸣nu da⸢ki beːraram⸣baŋ] (ずっしりと重くて抱き続けておれないわいよ{EOS}嬉しいよ)。 シ⸢トゥ⸣ケー ナ⸢リ⸣ブーバン [ʃi̥⸢tu⸣keː na⸢ri⸣buːbaŋ] (重くなっているよ)。 シ⸢トゥ⸣ケール ヤ⸢ラ⸣ビ [ʃi̥⸢tu⸣keːru ja⸢ra⸣bi] (体重の重い子供)。 シ⸢トゥ⸣ケーカー ⸢ソーヤ ナー⸣ヌ [ʃi̥⸢tu⸣keːkaː ⸢soːja naː⸣nu] (体重が重かったら心配はないよ)
Example phrases
プトゥケーマ [pu̥⸢tukeː⸣ma] (名)
- 小さな仏さま。友利御嶽の本殿に祀られている仏像。
- ⸢ウイヌ⸣ウガンナー プ⸢トゥケーマ⸣ヌ マ⸢ツァリ オー⸣ルン
[⸢ʔuinu⸣ʔugannaː pu̥⸢tukeːma⸣nu ma⸢ʦari ʔoː⸣ruŋ]
(友利御嶽に小さな仏が祀られている<祀られておられる>)
Example phrases
Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:
言葉の助言:
- toxukeeru (とぅけえる) — Possible '-eru' verb (nominal form)
- toxukai (とぅかい) — Japanese adjective (colloquial or dialectal pronunciation)