(Noun) Ink line (tool), line marker, sumitsubo
Define shimishi しみし Meaning シミシ
Displaying results for shimishi (shimishi・しみし・シミシ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
シミシ shimishi (simisi) ⓪ 名
- 湿らせること。反物などに霧を吹くこと。霧吹き。~sjuN.霧を吹く。
シミシリ shimishiri (Simisiri) ⓪ 名
- 学問のある人。墨知りの意。
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
シミシゥカールン [ʃi⸢misi̥kaː⸣ruŋ] (自動)
- ぎっしり詰め寄る。ぎっしり詰まる。詰めてくっ付く。
- シ⸢バー⸣カー シ⸢ミシゥカールン⸣ドゥ ピ⸢ソー⸣ンダ シ⸢ミシゥカーラ⸣ヌ
[ʃi⸢baː⸣kaː ʃi⸢misi̥kaːrun⸣du pi̥⸢soː⸣nda ʃi⸢misi̥kaːra⸣nu]
(狭かったらぎっしり詰まるが、広いからぎっしり詰め寄らない) - シ⸢ミシゥカーリ⸣ プサカー シ⸢ミシゥカー⸣ル ⸣クトー ⸣ナルン
[ʃi⸢misi̥kaːri⸣ pu̥sakaː ʃi⸢misi̥kaː⸣ru ⸣ku̥toː ⸣naruŋ]
(詰めてくっ付きたければ詰めてくっ付くことは出来る) - シ⸢ミシゥカー⸣レー ⸣ミサムヌ
[ʃi⸢misi̥kaː⸣reː ⸣misamunu]
(詰めてくっ付けばいいのに) - ⸢マー⸣ビン シ⸢ミシゥカー⸣リバ
[⸢maː⸣biŋ ʃi⸢misi̥kaː⸣riba]
(もっと詰めなさい)
Example phrases
シミシキルン [ʃi⸢mi⸣ ʃi̥⸢ki⸣ruŋ] (連)
- 積んでおく。
- タ⸢ム⸣ヌタバロー ⸣クナー シ⸢ミ⸣ シ⸢キ⸣ルン
[ta⸢mu⸣nu ⸣tabaroː ⸣kunaː ʃi⸢mi⸣ ʃi̥⸢ki⸣ruŋ]
(薪の束はここに積んでおく)
Example phrases
シミシキルン [ʃi⸢miʃi̥ki⸣ruŋ] (他動)
- 締め付ける。強く縛る。
- ギーッ⸢ティ⸣ フ⸢バリ⸣ シ⸢ミシキラン⸣カー ⸢バックリルン⸣ダー
[giːt⸢ti⸣ ɸu⸢bari⸣ ʃi⸢miʃi̥kiraŋ⸣kaː ⸢bakkurirun⸣daː]
(ぎゅっと強く縛って締め付けないとバラバラに崩れるぞ) - シ⸢ミシキ グリ⸣サン
[ʃi⸢miʃi̥kiguri⸣saŋ]
(締め付けにくい) - ク⸢ヌ ター⸣ラー シ⸢ミシキ⸣ルンティ ウ⸢ムーン⸣ドゥ シ⸢ミシ⸣キル プ⸢スヌ⸣ ブ⸢ラーヌ
[ku⸢nu taː⸣raː ʃi⸢miʃi̥ki⸣runti ʔu⸢muːn⸣du ʃi⸢miʃi̥ki⸣ru pu̥⸢sunu⸣ bu⸢raːnu]
(この俵は強く縛って締め付けようと思うが締め付ける人がいない) - シ⸢ミシキ⸣レー ⸣ミサムヌ
[ʃi⸢miʃi̥ki⸣reː ⸣misamunu]
(強く締め付ければよいが) - ⸢マー⸣ビン シ⸢ミシキ⸣リ
[⸢maː⸣biŋ ʃi⸢miʃi̥ki⸣ri]
(もっと強く締め付けろ) - ⸢パンチラン⸣ヨーニ ⸣ナーシ シ⸢ミシキ⸣ルンティ ⸢スンドゥ⸣ シ⸢ミシキララン⸣サー
[⸢panʧiraŋ⸣joːni ⸣naːʃi ʃi⸢miʃiki⸣runti ⸢sundu⸣ ʃi⸢miʃi̥kiraran⸣saː]
(外れないように縄で締め付けようとするが、締め付けられないよ) - ⸣ドゥク シ⸢ミシキ⸣ル ⸣クトー ス⸢ナ
[⸣duku ʃi⸢miʃi̥ki⸣ru ⸣ku̥toː su⸢na]
(あまり締め付けることはするな) - ⸢マー⸣ビン シ⸢ミシキ⸣レー ⸣ミサムヌ
[⸢maː⸣biŋ ʃi⸢miʃi̥ki⸣reː ⸣misamunu]
(もっと締め付ければ良いのに) - シ⸢ミシキ⸣リ
[ʃi⸢miʃi̥ki⸣ri]
(締め付けろ)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese-English, English-Japanese
ミシミシ・みしみし
(Adverb)
- Creaking; Groaning (e.g. of something under physical stress)
Not what you were looking for? Try using a different spelling or check out the suggestions below?:
言葉の助言:
- shimisu (しみす) — Japanese 'su' verb (nominal form)