(Conjunction) Now then, well then, and so, in this case
Define saraba さらば Meaning サラバ
Displaying results for saraba (saraba・さらば・サラバ) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
サラバ saraba (saraba) ① 感
文
- さらば。~taciwakara 'jusumi neN ?ucini, 'jagati ?akaCicinu tuiN nacura.[さらば立ち別ら余所目ないぬうちにやがて暁の鳥も鳴きゆら]さあ別れよう,人に見つからないうちに。やがてあかつきの鶏も鳴くだろうから。
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
さら ばんじ
- 最盛期、絶頂期
- るくじゅーや さらばんじゃー。
(60歳は最盛期にある者だ) - っやーや さらばんじどぅ やるむんぬ、とぅすい むにーや すな。
(あなたは最盛期なのに、年寄りのような物言いはするな) - あれー なま さらばんじどぅ やる。
(あの人は今絶頂期だ)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
サラバシキ [sa⸢rabaʃi̥⸣ki] (名)
- どわすれ(度忘れ)。すっかり忘れて思い出せない。サ⸢ラ[sa⸢ra](完全に{EOS}全く)は強意の接頭辞
ブナジマリ [bu⸢naʤimari] (名)
- 女として生まれていること。「をなり生まれ」の義。ビ⸢キジマリ[bi⸢kiʤimari](男として生まれていること{EOS}<ゑけり生まれ>の義)の対義語。⸢ヤシキ⸣ヌ ⸢ニン⸣ガイ[⸢jaʃi̥ki⸣nu ⸢niŋ⸣gai](屋敷の祈願)の⸢ニンガイ⸣フチ[⸢niŋgai⸣ɸu̥ʧi](祈願文)などで用いられる。⸣ヌーディマリヌ ビ⸢キジマリヌ(ブ⸢ナジマリヌ)フンダメー⸣ル ⸢ヤー⸣ウチ キ⸢ナイウチ⸣ ヤ⸢ナ⸣カジ ア⸢マリ⸣カジ ⸢ペーラ⸣シミ タ⸢ボーラン⸣ヨー ⸣ニガイ ⸢オーシ⸣ ッ⸢サラバ~[⸣nuːdimarinu bi⸢kiʤimarinu(bu⸢naʤimarinu)ɸundameː⸣ru ⸢jaː⸣ʔuʧi ki⸢naiʔuʧi⸣ ja⸢na⸣kaʤi ʔa⸢mari⸣kaʤi ⸢peːra⸣ʃimi ta⸢boːraɲ⸣joː ⸣nigai ⸢ʔoːʃi⸣ s⸢saraba~](何年生まれの男の誰某、<女の誰某>が踏み固めた屋敷内、家屋内に悪い風<悪霊>、余り風<余計な風、悪霊>を入れさせ給わぬように祈願し申し上げ奉りますから~)のように用いられる
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
さらば【然らば】
(Interjection)
- Farewell
— Word usually written using kana alone
()
- Be that so; In that case
— Word usually written using kana alone
(Interjection)
- However; Though that may be the case
— Word usually written using kana alone / Archaism
おさらば
(Noun)
- Good-bye; Farewell
さらばち【皿鉢】
(Noun)
- Shallow bowl
サラバンド
(Noun)
- Saraband; Sarabande
さらばかり【皿ばかり・皿秤・盤秤】
(Noun)
- Balance; Scales
いざさらば
(Expression)
- Well then, (shall we); Well then, (I'll)
— Archaism
- Goodbye
おいさらばえる【老いさらばえる】
(Ichidan verb, intransitive)
- To become decrepit and ugly with age
ケサランパサラン・ケセランパセラン・ケセランパサラン・テンサラバサラ
(Noun)
- Flock from a vine-seed weed, used for face powder, and believed to promote desire and happiness
- Animal from popular folklore with a white fluffy down made from dandelions and a rabbit's tail resembling a fluffy hairball
たたけよさらばひらかれん【叩けよさらば開かれん・叩けよ然らば開かれん】
(Expression)
- Knock, and it shall be opened unto you
— Idiomatic expression
もとめよさらばあたえられん【求めよさらば与えられん・求めよ然らば与えられん】
(Expression)
- Ask, and it shall be given you
— Idiomatic expression