(Noun) Ryukyuan priestess
Define nuuru ぬうる Meaning ヌール
Displaying results for nuuru (nuuru・ぬうる・ヌール) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Okinawan → Japanese
ヌール nuuru (nuuru) ⓪ 名
- 沖縄固有の宗教の,いわゆる,のろ。祝女。みこ。神に奉仕する女。数部落の宗教的代表者で,部落ごとの神官であるnigami,一門ごとの神官である?ukudiはnuuruに属し,nuuru自身は,国家の宗教的元首であるcihwiziN(きこえ大君)に属する。
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アウヌール [⸢ʔaunuːru] (名)
- (植){Mn_1}アオノリ(青海苔)。アオゴケ(青苔)。
アウヌール [⸢ʔaunuːru] (名)
- {Mn_2}雨雲。
- ⸢ティンマー⸣ ッふォーッ⸢ふォー⸣シ ⸢アウヌールヌ ⸣ カ⸢カ⸣リティ ⸢ウーアミヌ フイン⸣ギサーッサー
[⸢timmaː⸣ ffoːf⸢foː⸣ʃi ⸢ʔaunuːrunu kḁ⸢ka⸣riti ⸢ʔuːʔaminu ɸuiŋ⸣gisaːssaː]
(空は真っ黒に<黒々>雨雲がかかって大雨が降りそうだよ)
Example phrases
アガヌール [ʔa⸢ganuːru] (名)
- 朱塗り。「赤塗り」の義。
- ア⸢ガジブコー⸣ ア⸢ガヌールバ⸣ カ⸢サビカサビ ヌーリティ⸣ ピ⸢カラ⸣シ シケー
[ʔa⸢gadʒibukoː⸣ ʔa⸢ganuːruba⸣ kḁ⸢sabikasabi nuːriti⸣ pi̥⸢kara⸣ʃi ʃi̥keː]
(赤重箱は、赤色<赤漆>を重ね重ねに塗って uby{艶}{ツヤ}を出してある<光らしてある>) - ア⸢ガヌール⸣ ッ⸢ふァースン
[ʔa⸢ganuːru⸣ f⸢faːsuŋ]
(朱塗りをする<朱塗りを食らわす>)
Example phrases
アラヌール [ʔa⸢ranuː⸣ru] (名)
- 粗塗り。下塗り。壁や家具類の塗装で最初にざっと塗ること。
- カ⸢ツシンヌ ペン⸣キーン ア⸢ラヌー⸣ル ⸢シーティル オーヌーロー ソーッ⸣タ
[kḁ⸢ʦuʃinnu peŋ⸣kiːŋ ʔa⸢ranuː⸣ru ⸢ʃiːtiru ʔoːnuːroː soːt⸣ta]
(カツオ漁船のペンキも粗塗り<下塗り>をしてから上塗りをされた)
Example phrases
オーヌール [⸢ʔoːnuːru] (名)
- 上塗り。
- ジ⸢ブク⸣ヌ オーヌール ッ⸢ふァースン
[ʤi⸢buku⸣nu ⸢ʔoːnuːru⸣ f⸢faːsuŋ]
(重箱に漆の上塗りをする<喰わせる>) - ⸢ヤー⸣ヌ ク⸢ベー ペン⸣キシ ⸢オーヌール⸣ ッ⸢ふァーサン⸣カー フ⸢トゥッ⸣チ パ⸢リ⸣ス
[⸢jaː⸣nu ku⸢beː peŋ⸣kiʃi ⸢ʔoːnuːru⸣ f⸢faːsaŋ⸣kaː ɸu̥⸢tut⸣ʧi pa⸢ri⸣su]
(家の壁はペンキで上塗りをしないと<上塗り喰わせないと>朽ちてしまうよ) - ⸢オーヌールヌル ヨー⸣ル
[⸢ʔoːnuːrunu joː⸣ru]
(上塗りが<ぞ>弱い) - ⸢オーヌーロー⸣ ギャン⸢ティ シー
[⸢ʔoːnuːroː⸣ gjan⸢ti ʃiː]
(上塗りはしっかりしなさい) - ⸢オーヌールバ シー⸣ シキ
[⸢ʔoːnuːruba ʃiː⸣ ʃi̥ki]
(上塗りをしておきなさい) - ム⸢チ⸣シ ⸢オーヌール シー⸣ シケー
[mu⸢ʧi⸣ʃi ⸢ʔoːnuːru ʃiː⸣ ʃi̥keː]
(漆喰で上塗りしてある)
Example phrases
カサヌール [⸣kḁsanuːru] (名)
- たん(痰)。気管から吐き出される黄色い粘液性の痰。
- パ⸢ナシキ⸣ カ⸢カ⸣リティ ッ⸢サー⸣ク ⸢スー⸣ ピンマー ⸣ヌドーラ ⸣カサヌールヌ ン⸢ジ⸣ルン
[pa⸢naʃi̥ki⸣ kḁ⸢ka⸣riti s⸢saː⸣ku ⸢suː⸣ pimmaː ⸣nudoːra ⸣kḁsanuːrunu ʔn⸢ʤi⸣ruŋ]
(風邪を引いて咳をする時は喉から黄色い痰が出る) - 「かさ<瘡>・のり<糊>」の転訛したものか。 パ⸢ナシキ フシゥ⸣カリティ ナー⸢イ⸣ ッ⸢サー⸣ク ⸢シー⸣ カサヌールバル パク⸢ツォー
[pa⸢naʃi̥ki ɸusï̥⸣kariti naː⸢i⸣ s⸢saː⸣ku ⸢ʃiː⸣ kḁsanuːrubaru pḁku⸢ʦoː]
(風邪をひいてずうっと咳をして痰を吐んだよ)
Example phrases
カジヌウイヌールン [ka⸢ʤinu ʔui nuːruŋ] (文)
- 風が東から上<北>に上る(好天から荒天になる{EOS}時化になる)
シューヌール [⸢ʃuːnuːru] (名)
- 朱塗り。お膳や重箱の朱塗り。祝儀用のお膳や重箱。
- ⸣ヨイナー シゥ⸢カウ ジントゥ⸣ ジ⸢ブ⸣コー イ⸢サナキプソー シューヌールバ⸣ シゥ⸢カイオーッ⸣タ
[⸣joinaː sï̥⸢kau ʤintu⸣ ʤi⸢bu⸣koː ʔi⸢sanakipu̥soː ʃuːnuːruba⸣ sï̥⸢kaijoːt⸣ta]
(お祝いに使用するお膳と重箱は、石垣島の人は朱塗りの膳と重箱を使われた)
Example phrases
スーヌヌールン [⸢suː⸣nu ⸢nuːruŋ] (連)
- 大潮で海水が水田や畑に流入すること。
- ク⸢ヌ ター⸣ヤ ⸢ウー⸣スー ⸣ナルカー ⸢スー⸣ヌ ⸢ヌールン
[ku⸢nu taː⸣ja ⸢ʔuː⸣suː ⸣narukaː ⸢suː⸣nu ⸢nuːruŋ]
(この田圃は大潮になると海水が上がって流入する<昇ってくる>)
Example phrases
ッふヌール [f⸢funuː⸣ru] (名)
- 黒雲。雨雲。入道雲。「黒塗り」の義。
- ニ⸢シクベー⸣ ッ⸢ふヌー⸣ル カ⸢カ⸣リティ マナ⸢マンチン⸣ ア⸢ミ⸣ヌ ⸢フイン⸣ギサ⸢サー
[ni⸢ʃikubeː⸣ f⸢funuː⸣ru kḁ⸢ka⸣riti mana⸢manʧin⸣ ʔa⸢mi⸣nu ⸢ɸuiŋ⸣gisa⸢saː]
(北の空<北壁>には真っ黒の雨雲がかかって、今にも雨が降りそうだよ)
Example phrases
トゥビヌールン [tu⸢binuːruŋ] (自動)
- 飛び乗る。進行中の乗り物に飛びついて乗る。
- ⸣フニナ ヤッ⸢トゥ⸣シ トゥ⸢ビヌーリティ クー⸣タ
[⸣ɸunina jat⸢tu⸣ʃi tu⸢binuːriti kuː⸣ta]
(船にやっとのことで飛び乗ってきたよ)
Example phrases
ヌール [⸢nuː⸣ru] (名)
- のり(糊)。
- ⸢ウンヌ⸣クジシ ⸢ヌー⸣ル タ⸢キティ ソージ⸣ パ⸢リ⸣バ
[⸢ʔunnu⸣kuʤiʃi ⸢nuː⸣ru tḁ⸢kiti soːʤi⸣ pa⸢ri⸣ba]
(芋の澱粉で糊を炊いて障子を張りなさい)
Example phrases
ヌール [⸢nuː⸣ru] (名)
- uby{漆}{ウルシ}。ペンキ。
- ジ⸢ブ⸣クナー ⸢ヌー⸣ル ッ⸢ふァースン
[ʤi⸢bu⸣kunaː ⸢nuː⸣ru f⸢faːsuŋ]
(重箱に漆を塗る<食わせる>) - ッ⸢ふヌー⸣ル
[f⸢funuː⸣ru]
(黒塗り) - ア⸢ガヌール
[ʔa⸢ganuːru]
(朱塗り) - カ⸢ツシン⸣ナー ⸢ヌー⸣ル ッ⸢ふァースン
[kḁ⸢ʦuʃin⸣naː ⸢nuː⸣ru f⸢faːsuŋ]
(カツオ漁船にペンキを塗る<食わせる>)
Example phrases
ヌール [⸢nuː⸣ru] (名)
- (植)海藻。
- トゥ⸢キドゥ⸣ケー ⸣フネー ア⸢ギティ⸣ ヤ⸢カン⸣カー ⸢ヌー⸣ル ⸢フイ⸣ス
[tu̥⸢kidu⸣keː ⸣ɸuneː ʔa⸢giti⸣ ja⸢kaŋ⸣kaː ⸢nuː⸣ru ⸢ɸui⸣su]
(時々は船を陸揚げして船底を焼かないと uby{苔}{コケ}<海藻>が生える)
Example phrases
ヌールカブン [⸢nuː⸣ru ⸣kabuŋ] (連)
- 顔にしみ(染み)が出る。
- ウ⸢ム⸣テー ⸢ヌー⸣ル ⸣カビティ キ⸢ムイツァー⸣ヌ ミ⸢ララ⸣ヌ
[ʔu⸢mu⸣teː ⸢nuː⸣ru ⸣kabiti ki⸢muiʦaː⸣nu mi⸢rara⸣nu]
(顔には染みがたくさん出て可哀相で見られない)
Example phrases
ヌールシーオールワ [⸢nuː⸣ru ⸢ʃiːoːru⸣wa] (連)
- 何をしておられますか。
- マ⸢ナ⸣マー ⸢ヌー⸣ル<⸢ヌー⸣バ> ⸢シーオール⸣ワ
[ma⸢na⸣maː ⸢nuː⸣ru<⸢nuː⸣ba> ⸢ʃiːoːru⸣wa]
(今は何をしておられますか)
Example phrases
ヌールシキ [⸢nuːru⸣ʃi̥ki] (名)
- 衣類にのり付けをすること。
- ナ⸢チキン⸣マー ⸢ヌール⸣シキ ⸢シェー⸣ティ キ⸢サシ⸣バ
[na⸢ʧikim⸣maː ⸢nuːru⸣ʃi̥ki ⸢ʃeː⸣ti ki̥⸢saʃi⸣ba]
(夏着はのり付けして着せてやり<着させ>なさい)
Example phrases
ヌールシラリワ [⸢nuː⸣ru ʃi⸢rariwa] (連)
- どうしようもない。どうにもならない。「何ができようか~出来ない」の義。
- ⸢ミートゥンダバカ⸣リ ⸢シーナーン⸣ムヌ マ⸢ナ⸣マーラ ⸢ヌー⸣ル シ⸢ラリワ
[⸢miːtundabaka⸣ri ⸢ʃiːnaːm⸣munu ma⸢na⸣maːra ⸢nuː⸣ru ʃi⸢rariwa]
(夫婦分かれしてしまったのに、今からどうしようもない<何ができできようか>)
Example phrases
ヌールヌーティナームティ [⸢nuː⸣ru ⸣nuːti ⸢naː⸣muti] (連)
- 何の理由もなく。訳も無く。「何が何だからとてもなく」の義。
- ⸢ヌー⸣ル ⸣ヌーテー ⸢ナー⸣ムティ ウ⸢ブ⸣バライ ⸢シー ベー⸣ヌ ⸣ヌーカヤー
[⸢nuː⸣ru ⸣nuːteː ⸢naː⸣muti ʔu⸢bu⸣barai ⸢ʃiː beː⸣nu ⸣nuːkajaː]
(訳も無く大笑いしているが、一体どうしたのだろう)
Example phrases
ヌールフーン [⸢nuː⸣ru ⸣ɸuːŋ] (連)
- 苔むす。 uby{海苔}{ノ|リ}が生える。汚れる。
- ⸢ヤー⸣ヤ プ⸢スヌ⸣ シ⸢マン⸣カー ⸢ヌー⸣ル フーン⸢ダー
[⸢jaː⸣ja pu̥⸢sunu⸣ ʃi⸢maŋ⸣kaː ⸢nuː⸣ru ɸuːn⸢daː]
(家は人が住まないと苔が生えるよ)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese-English, English-Japanese
レジオンドヌール・レジオン・ドヌール
(Noun)
- Legion d'honneur
アントルプルヌール・アントレプレナー
(Noun)
- Entrepreneur