(Verb) To catch up with, to keep up with
Define いつく itsuku Meaning イツク
Displaying results for いつく (itsuku・いつく・イツク) – ryukyu
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
いつく 【居付く】
See also
おいつく 【追い付く】
- ʔwiichikiyuN (≈ ʔwiichikiiN)
- ʔwiichichuN
くいつく 【食いつく】
- kwiichichuN
- kwiichikiyuN (≈ kwiichikiiN)
- tukkwayuN (≈ tukkwaiN)
See also
おもいつく 【思いつく】
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
ウイシキルン [⸢ʔuiʃikiruŋ] (自動)
- 追いつく。追いつくことができる。「追いつける」の転訛。
- マ⸢ナ⸣マ ⸣パルカー プ⸢スマウチ⸣ナー ⸢ウイシキルン⸣ヨー
[ma⸢na⸣ma ⸣parukaː pu̥⸢sumaʔuʧi⸣naː ⸢ʔuiʃi̥kiruɲ⸣joː]
(今行ったら正午までに<正午の内に>は追い付けるよ)
Example phrases
ウムイスクン [ʔu⸢mui⸣su̥kuŋ] (自動)
- 思いつく。気付く。
- ⸢ワー⸣ ア⸢ズタ⸣クトー ⸢ピッ⸣チン ウ⸢ムイシゥカ⸣ムティ ナー⸢イ⸣ ウ⸢リバ⸣ イ⸢ジブレー⸣バン ヌヤー
[⸢waː⸣ ʔa⸢ʣuta⸣ku̥toː ⸢pit⸣ʧiŋ ʔu⸢muisï̥ka⸣muti naː⸢i⸣ ʔu⸢riba⸣ ʔi⸢ʤibureː⸣ban ⸣nujaː]
(君が言ったことにちっとも気付かずに、ただこの子を叱っていたんだわい{EOS}何ということだ、これは) - ⸢ワーンドゥ⸣ ウ⸢ムイ⸣スクカー ⸢バン⸣ヌン ウ⸢ムイ⸣スクンヨー
[⸢waːndu⸣ ʔu⸢mui⸣su̥kukaː ⸢ban⸣nun ʔu⸢mui⸣su̥kuɲjoː]
(君が気付いたら<思いついたら>僕も気付くよ<思いつくよ>) - ウ⸢ムイシキヤッ⸣サン
[ʔu⸢muiʃi̥kijas⸣saŋ]
(気付き早い<思いつきやすい>) - ウ⸢ムイ⸣シケーミサムヌ
[ʔu⸢mui⸣ʃi̥keː ⸣misamunu]
(気付けばよいものを) - ⸢パイ⸣サ ウ⸢ムイシキ⸣リ
[⸢pai⸣sa ʔu⸢muiʃi̥ki⸣ri]
(早く気付けよ)
Example phrases
ウユブン [ʔu⸢jubuŋ] (自動)
- {Mn_1}及ぶ。あるところに達する。追いつく。
- ウ⸢ヌ⸣ プ⸢スヌ シー⸣ヨー ⸣ミルカー ⸢ワーナー⸣トー ウ⸢ユブ⸣ スコー ア⸢ラ⸣ヌ
[ʔu⸢nu⸣ pu̥⸢sunu⸣ ⸢ʃiː⸣joː ⸣mirukaː ⸢waːnaː⸣toː ʔu⸢jubu⸣ su̥koː ʔa⸢ra⸣nu]
(この人の仕事振り<仕様>を見ると君などが及ぶところではない)
Example phrases
カラムン [ka⸢ra⸣mun] (自動)
- {Mn_2}まといつく。
- ッ⸢ふァン⸣ カ⸢ラマ⸣リン
[ffaŋ ka⸢rama⸣riŋ]
(子供にまといつかれる)
Example phrases
ヌリカブン [nu⸢rikabuŋ] (自動)
- {Mn_2}かぶりつく。喰らいつく。
- ク⸢ヌ イン⸣マー プ⸢スンナー⸣ニ ヌ⸢リカビ⸣ クン
[ku⸢nu ʔim⸣maː pu̥⸢sunnaː⸣ni nu⸢rikabi⸣ kuŋ]
(この犬は人に向かって吠えて襲ってくる)
Example phrases
イツククル [⸣ʔiʦuku̥kuru] (名)
- 絹のように美しい心。立派な精神。優しい心。
- ⸣イツククル ⸣マンククルバ ム⸢ティ⸣ル シ⸢キン⸣マー バ⸢タル⸣ダー
[⸣ʔiʦuku̥kuru ⸣maŋku̥kuruba mu⸢ti⸣ru ʃi̥⸢kim⸣maː ba⸢taru⸣daː]
(絹のような、繭のような美しい、優しい心で世間を渡るものだよ)
⸣
イツククル マンククルは強意の繰り返し表現)
Example phrases
イツクトゥバ [⸣ʔiʦuku̥tuba] (名)
- 絹のような美しいことば。昔から伝えられてきた含蓄のある言葉。
- ム⸢カ⸣シェーラヌ ⸣イツクトゥバー ム⸢ドゥカサラン⸣ダー
[mu⸢ka⸣ʃeːranu ⸣ʔiʦuku̥tubaː mu⸢dukasara⸣nu]
(昔から伝えられた含蓄のある美しい言葉には背くことが出来ない) - ⸣イツクトゥバ ク⸢ガニクトゥバ
[⸣ʔiʦuku̥tuba ku⸢ganiku̥tuba]
(絹のような美しい言葉、黄金のような価値のある言葉)
の
ように用いられる)
Example phrases
カカリンドーリ [kḁ⸢ka⸣rindoːriː] (連)
- 子供が気に入った人に纏いつくこと。
- ヤ⸢ラ⸣ベー ン⸢マー⸣ムヌ ッ⸢ふァース⸣ プ⸢スナー⸣ル カ⸢カ⸣リンドーリ ⸢スー
[ja⸢ra⸣beː ʔm⸢maː⸣munu f⸢faːsu⸣ pu̥⸢sunaː⸣ru kḁ⸢ka⸣rindoːri ⸢suː]
(子供は美味しいものを呉れる<食べさせる>人にまとい<纏い>つくものだ) - ウ⸢レー ワー⸣ナール カ⸢カ⸣リンドーリ ⸢シー⸣ ブ⸢レー⸣ンダ ブ⸢ラーン⸣ ナルカー ナ⸢クン⸣ダー
[ʔu⸢reː waː⸣naːru kḁ⸢ka⸣rindoːri ⸢ʃiː⸣ bu⸢reː⸣nda bu⸢raːn⸣ narukaː na⸢kun⸣daː]
(あれはお前に纏いついていたから、お前がいなくなったら、泣くぞ)
Example phrases
ガフティ [gaɸu̥⸢ti] (副)
- {Mn_2}ぱくっと。口を大きく開けて食いつくこと。
- ウ⸢ヌ⸣ イン ガフ⸢ティ ホー⸣リティ ナ⸢キベー
[ʔu⸢nu⸣ ʔiŋ gaɸu̥⸢ti hoː⸣riti na⸢kibeː]
(この犬にぱくっと咬まれて泣いている)
Example phrases
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese ↔ English
いつく【居着く】
(Godan verb, intransitive)
- To settle down
いつく【斎く】
(Godan verb, intransitive)
- To worship; Enshrine
おいつく【追いつく・追い付く・追い着く・追付く・追着く・おい付く】
(Common Godan verb, intransitive)
- To overtake; To catch up (with)
おもいつく【思いつく・思い付く】
(Common Godan verb)
- To think of; To hit upon; To come into one's mind; To be struck with an idea
くらいつく【食らいつく・食らい付く・喰らい付く】
(Godan verb, intransitive)
- To bite at; To snap at; To nibble
- To get one's teeth into (metaphorically); To get to grips with; To really get into
すいつく【吸い付く・吸いつく・吸付く】
(Godan verb)
- To stick to
くいつく【食いつく・食い付く・食付く】
(Godan verb, intransitive)
- To bite at; To snap at; To nibble
- To get one's teeth into (metaphorically); To get to grips with; To really get into
- To hold on to; To cling to; To stick to
- To complain; To bicker
いつくしみ【慈しみ】
(Noun)
- Affection; Love
いつくしむ【慈しむ】
(Godan verb, transitive)
- To love; To be affectionate to; To pity
まといつく【纏いつく・纏い付く・まとい付く】
(Godan verb, intransitive)
- To entwine; To follow about
— Word usually written using kana alone
いいつくす【言い尽くす・言尽くす・言い尽す】
(Godan verb)
- To tell all; To give a full account
ふるいつく【震い付く・震いつく】
(Godan verb, intransitive)
- To hug
くいつくす【食い尽くす】
(Godan verb)
- To consume
つかいつくす【使い尽くす】
(Godan verb)
- To use up; To squander
へいつくばる【平つくばる】
(Godan verb)
- To make a deep bow
いいつくろう【言い繕う・言繕う】
(Godan verb, transitive)
- To gloss over
はいつくばる【這いつくばる・這い蹲る】
(Godan verb, intransitive)
- To grovel; To go down on one's hands and knees
はいつくばう【這い蹲う】
(Godan verb, intransitive)
- To grovel; To go down on one's hands and knees
わずらいつく【患いつく・患い付く・煩い付く】
(Godan verb, intransitive)
- To become sick; To fall ill; To be confined to bed
おおいつくす【覆い尽くす・覆いつくす】
(Godan verb, transitive)
- To cover fully; To wrap around
かせぐにおいつくびんぼうなし【稼ぐに追いつく貧乏なし・稼ぐに追いつく貧乏無し】
(Expression)
- Poverty is a stranger to industry
— Idiomatic expression