しし 【獅子】
Define 獅 獅 Meaning 獅
Displaying results for 獅 – all
A dictionary of the Ryukyuan language
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū (Okinawan Language Dictionary Data Collection), published by the National Institute for Japanese Language and Linguistics, © CC BY 4.0.
Search languages: Japanese → Okinawan
ししまい 【獅子舞い】
Dictionary of the Practical Use of Okinawan
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan), by Shinsho Miyara, © CC BY-ND 3.0 DEED.
Search languages: Japanese ↔ Okinawan
しーし
- 獅子
- まちりねー かりー ちきーる たみに しーしけーらしぬ/しーしもーらしぬ あん。
(祭りには嘉例をつけるために獅子舞がある)
Example phrases
Audio Database of Hatoma Lexicon
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa, © CC BY-SA 3.0 DEED
Search languages: Yaeyama (Hatoma) ↔ Japanese
アマザキ [ʔa⸢maʣaki] (名)
- 酢。老年層は⸢パイル[⸢pairu](酢)という。古典民謡(お盆の「獅子舞の道歌」)にも⸢パイル[⸢pairu](酢)といっている。
- ア⸢マザケー ピッ⸣チン キ⸢シラン⸣バン
[ʔa⸢maʣakeː pit⸣ʧiŋ ki̥⸢ʃiram⸣baŋ]
(酢はちっとも効かない<切れない>) - ア⸢マザキヌ⸣ッふァ
[ʔa⸢maʣakinu⸣ffa]
(酢のたね{EOS}「酢の子」の義{EOS}酢の容器の底に白濁した粘液が沈殿しているもの{EOS}これを種にし、弱い酒や芋の煮汁などを足して酢を自家製造していた) - ア⸢マザケー ヤーカー⸣ジナ ⸣ドゥーシル マ⸢ラシオーッタ⸣ル
[ʔa⸢maʣakeː jaːkaː⸣ʤina ⸣duːʃiru ma⸢raʃioːtta⸣ru]
(酢は各家庭で、自分で醸造して<生まらせて>おられたものだよ) - ナ⸢マ⸣シナー ア⸢マザキ⸣ カ⸢キバ⸣ル ン⸢マー⸠ダー
[na⸢ma⸣ʃinaː ʔa⸢maʣaki⸣ kḁ⸢kiba⸣ru ʔm⸢maː⸠daː]
(刺身には酢をかけたほうが美味しいよ)
Example phrases
アンガマ [⸢ʔaŋ⸣gama] (名)
- お盆のナ⸢カヌ⸣ ピー[na⸢kanu⸣ piː](中日)とウ⸢クリ[ʔu⸢kuri](お送り、精霊送り)の夜に祖霊を慰めもてなすために獅子舞をするが、獅子舞の前に仏間の庭先で歌い舞われる念仏踊り(「姉さん踊り」の義)。クバの葉扇を片手に持った翁と媼が右へ左へと手を振りつつ現れると、木の葉で仮面を作って被り、タオルで頬被りしてクバ笠を目深くかぶり、変装した青年男女が踊る仮面仮装の入子型の舞踊集団。男女とも裏声をつかいながら曲目をリクエストしたり、問答を交わしたりする。ナ⸢カグス⸣ク[na⸢kagusu⸣ku](ヒンプン)と軒先の中庭で⸣ジーシンカ[⸣ʤiːsiŋka](地謡組)が三味線を弾き太鼓や銅鑼を打ち鳴らしてム⸢ヌン⸣グイウタ[mu⸢nuŋ⸣guiuta](物乞い歌)を歌う。それに合わせて筵を出して敷き、煙草盆を出し、煙管、酒、ウサイ(お菜)を出す。獅子舞いを出すようにと歌いだす頃から仮面仮装のアンガマ一団が裏声でアンガマ踊りを要求する。地謡がそれに応えて、⸢ニンブ⸣ツァー[⸢nimbu⸣ʦaː](念仏歌)を弾くとクバ扇を持った翁、おうなに続いてアンガマ踊りの一団が「ヒヤリクヨイサー、サーサー」と掛け声を出して躍り出す。これが済むと歌のテンポが急変し、様々な曲目が演奏され、アンガマーたちの飛び入りの踊りが始まる。これが済むと獅子舞の曲に変わって獅子舞が演舞される。獅子舞の途中にジーシンカ(地謡組)が「イーヨーイーヨー」という囃子をいれると、獅子舞が終了することになり、次の家へと移動する。道中でイ⸢リクヌ⸣ティー[ʔi⸢rikunu⸣tiː](入れ子の笛)の曲が二回吹奏され、「シーシェーマヌ オールンドー」(獅子舞いがいらっしゃるぞ)の合奏曲とミ⸢チウタ[mi⸢ʧiuta](道歌)が歌われると次の家では受け入れの準備が始まる。こうしてお盆の中の日は夜通しアンガマが踊られた
アンヌムラ [⸢ʔannumura] (名)
- 東村。⸢インヌムラ[⸢ʔinnumura](西村)の対語。鳩間村は伝統的な祭政の単位として、西村と東村から成立している。一年間の祭祀を執行するために西、東のムラよりム⸢ラヤクサ[mu⸢rajakusa](ムラの役人)を選出し、それを統括する⸢スー⸣ダイ[⸢suː⸣dai](総代)がサ⸢カサ[sa⸢kasa](司、神女、巫女)の助言を得て祭祀を執行していた。豊年祭のカ⸢シ⸣ラ[kḁ⸢ʃi⸣ra](旗頭)、シ⸢ナ⸣ピキ[ʃi⸢na⸣pi̥ki](綱引き)の綱、⸢パー⸣レー[⸢paː⸣reː](爬竜船競漕)の船、⸢ソー⸣ラン[⸢soː⸣raŋ](お盆、精霊祭り)の⸢シー⸣シ[⸢ʃiː⸣ʃi](獅子舞の獅子頭)も西村(雌)、東村(雄)のような双分法に基づいて対立している。
- ⸢アンヌムラプソー キーパチ⸣ムヌ ⸢インヌムラプソー ミンダリ⸣ムヌティ ム⸢カ⸣シェーラ ア⸢ザリブー
[⸢ʔannumurapusoː kiːpaʧi⸣munu ⸢ʔinnumurapusoː mindari⸣munuti mu⸢ka⸣ʃeːra ʔa⸢ʣaribuː]
(東村人は気質が荒く、西村人は耳垂れ者<温和な気質>と昔から言われている)
Example phrases
イリクヌティー [ʔi⸢rikunu⸣tiː] (名)
- 入子の笛。獅子舞の一団やアンガマ踊り隊が獅子元の家から家々へと移動する際に、それを知らせるために吹き鳴らす笛の曲名。「入れ子の笛<笛の曲>」の転訛したもの。⸣ティー[⸣tiː]は、鳩間方言の⸣ピー[⸣piː](笛)に対応する伊江島方言であろう。イ⸢リクヌ⸣ティー[ʔi⸢rikunu⸣tiː]は、豊年祭の⸢ゾーラキ[⸢ʣoːraki](入子型の舞踊)の西村、東村の演目交代の際にも吹奏される。
- イ⸢リクヌティー⸣ヌ ⸢ナーレー⸣チバ ⸢シーシェーマ⸣ヌ ⸢オー⸣ルン⸢ダー
[ʔi⸢rikunutiː⸣nu ⸢naːreː⸣ʧiba ⸢ʃiːʃeːma⸣nu ⸢ʔoː⸣run⸢doː]
(入れ子の笛の音が鳴ったから獅子舞、アンガマ踊り隊がいらっしゃるぞ)
Example phrases
オンガキ [⸢ʔoŋgaki] (名)
- 薬味。うわおき(上置き)。あしらい。刺身の妻。料理で汁物や刺身のあしらいとして野菜の刻んだものを添える。鳩間方言では、⸢上にかける物」の義でお汁や刺身のあしらいとして添える野菜類のこと。お盆の「道歌」に/シーシェーマーヌ オールンドー アンガマターヌ オールンドー パダラヤ ナマシ ナマシヤ パイル パイルヤ フナブ オンガキーヤ シーソヌパー ソーランヤーヌ アッパター ミーザンマーザン オーショーリ/(獅子舞が来られるぞ、アンガマ達が来られるぞ、トウゴロイワシは刺身にして、刺身には酢を、酢は九年母の実を、刺身の妻には紫蘇の葉を、精霊会<お盆を迎える>家のおばあさん方、不味くても美味しくても、お召し上がりください)と歌われている
Japanese-Multilingual Dictionary (JMDict)
Results from the Japanese-Multilingual Electronic Dictionary project (JMdict), created by Jim Breen, © Electronic Dictionary Research and Development Group.
Search languages: Japanese-English, English-Japanese
しし【獅子・師子】
(Common Noun)
- Lion
- Left-hand guardian dog at a Shinto shrine
ししまい【獅子舞・獅子舞い】
(Noun)
- Lion dance; Traditional dance performed by one or more dancers wearing a guardian lion costume
ししざ【獅子座】
(Noun)
- Leo (constellation); The Lion
- Buddha's seat; Seat of a high monk
ししく【獅子吼】
(Noun)
- Lion's roar; Harangue
ししとう【獅子唐】
(Noun)
- Green pepper
からしし・からじし【唐獅子】
(Noun)
- (Artistic portrait of a) lion
ししばな【獅子鼻】
(Noun)
- Pug nose
ししざる【獅子猿】
(Noun)
- Lion tamarin
— Colloquialism
ししのざ【獅子の座】
(Noun)
- Buddha's seat; Seat of a high monk
こじしざ【こじし座・小獅子座】
(Noun)
- Leo Minor (constellation); The Small Lion
ししらん・シシラン【獅子蘭】
(Noun)
- Haplopteris flexuosa (species of shoestring fern)
— Word usually written using kana alone
ししがしら【獅子頭】
(Noun)
- Lion mask
- Japanese deer fern (Blechnum nipponicum)
— Word usually written using kana alone
ししきゅう【獅子宮】
(Noun)
- Leo (5th zodiacal sign); The Lion
えちごじし【越後獅子】
(Noun)
- Street performance by itinerant entertainers featuring a tumbling act in which a child performer wears a carved lion's head
かぐらじし【神楽獅子】
(Noun)
- Kagurajishi camelia; Camellia japonica var.
ししばなざる・シシバナザル【獅子鼻猿】
(Noun)
- Snub-nosed monkey (Rhinopithecus spp.)
— Word usually written using kana alone
すふぃんくす・スフィンクス【獅子女】
(Common Noun)
- Sphinx
— Word usually written using kana alone
ししとうがらし【獅子唐辛子】
(Noun)
- Small sweet green pepper
しししんちゅう【獅子身中】
(Noun)
- Treacherous friend; Snake in one's bosom; Treacherous insider
— Yojijukugo
ししふんじん【獅子奮迅】
(Noun)
- Being irresistible; Being furiously vigorous; Being intensely forceful
— Yojijukugo
しししんちゅうのむし【獅子身中の虫】
(Noun)
- Treacherous friend
ししざりゅうせいぐん【獅子座流星群】
(Noun)
- Leonids
ししふんじんのいきおい【獅子奮迅の勢い】
(Noun)
- Irresistible force
JLect: Japonic Languages and Dialects Database
Possible results from JLect’s Japonic Languages and Dialects Database, created by Zachary Read, © JLect.com.
Search languages: Japonic (all languages and dialects) ↔ English ↔ Japanese