X
🔧

Settings

Search type

Word search: Languages

Word search: Databases

Example sentences for "ていて"

Results from the Tatoeba project (© CC BY-SA 2.0).

ひどく疲れていて

I'm very tired.

カメラていて

Watch my camera for me.

黙っていて通った

There was no need for verbal communication.

晴れていて暖かでした

It was sunny and warm.

待っていて下さい

Please wait for me at the station.

安静ていてください

Stay quiet and rest.

バッグ見張っていて

Keep an eye on the bags.

息をしていてください

Please breathe through your nose.

怠けていてしかられた

I was scolded by my mother for being lazy.

赤ちゃんていて楽しい

Babies are interesting to watch.

なまけていて成功しない

Success does not come from laziness.

疲れていてもう歩けなかった

I was too tired to walk any farther.

今日時間追われていて

I've been pressed for time today!

ていてハラハラさせられた

Just to watch it made me nervous.

待っていてください

Please wait outside of the house.

安静してていてください

You should stay in bed.

ベッドていていけない

You must not stay in bed.

あの見張っていて下さい

Keep watch on that man.

3~4ていてください

You should stay in bed for three or four days.

東京行っていて留守です

My father is absent in Tokyo.

Results from the Japanese-English Bilingual Corpus of Wikipedia's Kyoto Articles (© CC BY-SA 3.0).

下部は木の棒になっていて手に持って使う。

Bottom part of Matoi is a wood stick to hold in the hands.

水は御香宮の水源を利用していて有名である。

Famous for using water sourced from Gokonomiya-jinja Shrine.

ただし、漢文で記されていて難解な部分が多い。

But since it was written in the difficult classical Chinese hybrid script known as kanbun, many portions of it remain unintelligible.

中央が吹き抜けになっていて、左右に床間がある。

A structure in which there is a passageway in the center with vaulted ceilings, and there are raised timber floored rooms in both sides separated by the passageway.

逆竹になっていて、竹の根本側を穂先に加工する。

A piece of bamboo is used upside down, with the root-side end crafted into bristles.

立っていても首が襖の引き手の下にあったという。

It was said that although Hideko was standing, her neck remained under the knob of a fusuma (a Japanese sliding screen).

だし汁は上品で透き通っていて、独特の甘味がある。

Soup stock made from L. japonica has a delicate flavor with a transparent appearance, as well as characteristic sweetness.

さっぱりとしていて、鶏卵の臭みも多少抑えられる。

It is so refreshing as to suppress a smell of a hen egg.

また、容姿は色白、痩せていて、美男だったという。

He was a fair-skinned, thin, and good-looking man.

現在は小学校になっていて、校門の横に石碑がある。

This is now an elementary school, and there is a stone monument beside a school gate.

御殿は築地塀で囲まれていて、唐門は塀の南側にある。

The Goten is surrounded by an earthen wall, with Kara-mon Gate on its south side.

夜は町のお好み焼き店は閑散としていて早目に閉める。

At night the okonomiyaki shops in town are quiet and close relatively early.

そこでは同朋衆がつめていて、必要に応じて茶をたてた。

The Doboshu were packed there and brewed tea depending on the need.

スーパーマーケットで普通に売られていて、消費量も多い。

Also, natto is regularly sold in supermarkets, so the consumed amount is impressive.

養生法が変わっていて、冬に炬燵の片側を開けさせていた。

Masamune took an unique way to maintain his health, by opening up one side of kotatsu (covered table with heat source beneath) to the air.

棚が二段に組まれていて、正面に蓋をするようになっている。

It is designed with two shelves, and a lid goes on the front.

また、有職故実に通じていて解説書『禁秘抄』を著している。

He knew the Yusoku kojitsu well (to study traditional Imperial events or regulations and so on), he wrote a practical guide, "Kinpi shio."

飲もうとする水に影までもみえていて、決して忘れられない。

I can see her shadow on the water I want to drink, so I can never forget her.

当時中国は南北朝時代に分かれていて、南朝は梁が治めていた。

China at the time was in the period of the Northern and Southern Dynasties and divided, and the Southern Dynasty was ruled by the Liang Dynasty.

しかし、周りの水田や建物から少しずつ削り取られていている。

The tumulus, however, has worn away by inches.