🌏 Region(s): Ryukyu (Okinawa)
うてぃーん【落てぃーん・堕てぃーん・墜てぃーん・落てぃーん】 : utiin | define meaning
utiin
Pronunciation: [ʔutiːŋ̍]
Definition
Verb
- To fall; to fall down
- To collapse; to give out; to cave in
- To sink
- To be inferior to
Etymology
Cognate with standard Japanese おちる【落ちる・堕ちる・墜ちる・落る】 ochiru "to fall".
Historical Ryukyuan attestations
- Vocabulary of the language spoken at the Great Loo-Choo Island, in the Japan Sea (1818), by Herbert John Clifford, records "Drop, to, a thing. Oocheérooshoong".
Spelling
| Orthography | Form |
|---|---|
| Kanji | 落てぃーん 堕てぃーん 墜てぃーん 落てぃーん |
| Kana | うてぃーん |
| New Okinawa Moji | う廒ーん |
| Romanization | utiin |
| Pronunciation (IPA) | [ʔutiːŋ̍] |
Verb Paradigm
|
|
|
Imperfective |
Perfective |
Negative |
Negative Perfective |
|
Indicative |
PRED |
utiyun, utiin |
utitan |
utiran |
utirantan |
|
ATT |
utiyuru, utiiru |
utitaru |
|||
|
Progressive |
PRED |
utitoon |
utitootan |
utiteewuran |
utiteewurantan |
|
ATT |
utitooru |
utitootaru |
|||
|
Causative |
PRED |
utirasun |
utirachan |
utirasan |
utirasantan |
|
ATT |
utirasuru |
utiracharu |
|||
|
Passive and Potential |
PRED |
utirariyun, |
utiraritan, |
utirariran, |
utirarirantan, |
|
ATT |
utirariyuru, |
utiraritaru, |
|||
|
Causative-Passive |
PRED |
utirasariyun, |
utirasaritan |
utirasariran |
utirasarirantan |
|
ATT |
utirasariyuru, |
utirasariraru |
|||
|
Intransitivizing resultative (For transitive verbs only) |
PRED |
utiteen |
utiteetan |
utiteeneen |
utiteeneentan |
|
ATT |
utiteeru |
utiteetaru |
|||
|
Preparatory |
PRED |
utitoochun |
utitoochan |
utiteeukan |
utiteeukantan |
|
ATT |
utitoochuru |
utitoocharu |
|
Form |
Construction |
|
Root |
utir- |
|
Dictionary |
utiyun, utiin |
|
Attributive or Adnominal |
utiyuru, utiiru |
|
Apocopated (indicative imperfective) |
utiyu-, utii- |
|
Adverbial |
utii |
|
Volitional-Presumptive |
utira |
|
Conjunctive |
utiti |
|
Representative |
utitai |
|
Imperative |
utiri, |
|
Conditional |
utiree |
|
Form |
Construction |
|
Conjecture |
utiyuru haji, utiiru haji |
|
So as to... |
utiyuru gutu, utiiru gutu |
|
Before... |
utiyuru mee, utiiru mee |
|
While... |
utiyuru qweeda, utiyuru-qweema, utiiru qweeda, utiiru-qweema |
|
Purpose |
utiyuru tami ni, utiiru tami ni |
|
Form |
Construction |
|
Request |
utiti-kwimisooree |
|
Benefactive |
utiti-kwiin |
|
Completive |
utiti-neen |
|
Concessive conditional |
utiti-n |
|
After... |
utiti-kara |
|
After... |
utiti-atu |
|
Form |
|
Imperfective |
Perfective |
Negative |
Negative perfective |
|
Desiderative |
PRED |
utii-busan |
utii-busantan |
utii-bushikoo neen, utii-bushikoo neeran |
utii-bushikoo neentan, utii-bushikoo neerantan |
|
ATT |
utii-busaru |
utii-busataru |
|||
|
Easy to... |
PRED |
utii-yassan |
utii-yassantan |
utii-yashikoo neen, utii-yashikoo neeran |
utii-yashikoo neentan, utii-yashikoo neerantan |
|
ATT |
utii-yassaru |
utii-yassataru |
|||
|
Hard to... |
PRED |
utii-gurisan |
utii-gurisantan |
utii-gurikoo neen, utii-gurikoo neeran |
utii-gurikoo neentan, utii-gurikoo neerantan |
|
ATT |
utii-gurisaru |
utii-gurisataru |
|
Form |
|
Imperfective |
Perfective |
Negative |
Negative perfective |
|
Exalting |
PRED |
utii-misheen, uti-misheen |
utii-misheentan, uti-misheentan |
utii-misooran, uti-misooran |
utii-misoorantan, uti-misoorantan |
|
ATT |
utii-misheeru, uti-misheeru |
utii-misheetaru, uti-misheetaru, utii-misoocharu, uti-misoocharu |
|
Form |
Construction |
|
While (simultaneously)... |
utii-gachii |
|
Form |
Construction |
|
Reported past |
utiyu-tan, utii-tan |
|
Nominalizing |
utiyu-shi, utii-shi |
|
Concessive |
utiyu-shiga, utii-shiga |
|
Cause-effect |
utiyu-kutu, utii-kutu |
|
Prohibitive |
utiyu-na, utii-na |
|
Provisional conditional |
utiyu-ra utii-ra |
|
Questions |
utiyu-ga, utii-ga |
|
Form |
|
Imperfective |
Perfective |
Negative |
Negative perfective |
|
Polite |
PRED |
utiyabiyun, utiibiyun, |
utiyabitan, utiibitan |
utiyabiran, utiibiran |
utiyabirantan, utiibirantan |
|
ATT |
utiyabiyuru, utiibiyuru, |
utiyabitaru, utiibitaru |
|||
|
Polar questions |
PRED |
utiyumi, utiimi |
utitii |
utirani |
utirantii |
Verb paradigms are based off several sources including, but not limited to:
- Funatsu, Yoshiaki. (1988). 美しい沖縄の方言①. [Utsukushii Okinawa no kotoba 1]. ISBN4-905784-19-0.
- Sakihara, Mitsugu. (2006). Okinawan-English Wordbook. University of Hawai'i Press, Honolulu. ISBN: 0824831020.
- Shizato, Rumiko and Iwasaki, Shoichi. (2024). Basic Okinawan: From Conversation to Grammar. University of Hawai'i Press, Honolulu. ISBN: 9780824893651.
意味:おちる【落ちる・堕ちる・墜ちる・落る】