🌏 Region(s): Ryukyu (Okinawa)
くゎーすん・くぁーすん : kwaasun | define meaning
kwaasun
Pronunciation: [kʷaːsuŋ̍]
Definition
Verb
- (Common) To fish; to catch (fish); to angle
- いゆくゎーすん【魚くゎーすん】
iyu kwaasun
"to catch fish"
- いゆくゎーすん【魚くゎーすん】
Etymology
Cognate with Amami (Uke-Amuro, Yoroshima) っくゎーしゅム kkwaashum; Okinoerabu っくゎーしゅん kkwaashun; Kunigami (Benoki) っくゎーすん kkwaasun; Okinawan (Ojima, Shuri, Yomitan) くゎーすん kwaasun; Yaeyama ふぉーす foosu; Yaeyama (Komi) ふー fuu; Yaeyama (Hatoma) ほー hoo; and Yonaguni ふぁん fan "to fish".
Spelling
| Orthography | Form |
|---|---|
| Kana | くゎーすん くぁーすん |
| New Okinawa Moji | 彩ーすん |
| Romanization | kwaasun |
| Pronunciation (IPA) | [kʷaːsuŋ̍] |
Verb Paradigm
|
|
|
Imperfective |
Perfective |
Negative |
Negative Perfective |
|
Indicative |
PRED |
kwaasun |
kwaachan |
kwaasan |
kwaasantan |
|
ATT |
kwaasuru |
kwaacharu |
|||
|
Progressive |
PRED |
kwaachoon |
kwaachootan |
kwaacheewuran |
kwaacheewurantan |
|
ATT |
kwaachooru |
kwaachootaru |
|||
|
Causative |
PRED |
kwaasasun |
kwaasachan |
kwaasasan |
kwaasasantan |
|
ATT |
kwaasasuru |
kwaasacharu |
|||
|
Passive and Potential |
PRED |
kwaasariyun, |
kwaasaritan, |
kwaasariran, |
kwaasarirantan, |
|
ATT |
kwaasariyuru, |
kwaasaritaru, |
|||
|
Causative-Passive |
PRED |
kwaasasariyun, |
kwaasasaritan |
kwaasasariran |
kwaasasarirantan |
|
ATT |
kwaasasariyuru, |
kwaasasariraru |
|||
|
Intransitivizing resultative (For transitive verbs only) |
PRED |
kwaacheen |
kwaacheetan |
kwaacheeneen |
kwaacheeneentan |
|
ATT |
kwaacheeru |
kwaacheetaru |
|||
|
Preparatory |
PRED |
kwaachoochun |
kwaachoochan |
kwaacheeukan |
kwaacheeukantan |
|
ATT |
kwaachoochuru |
kwaachoocharu |
|
Form |
Construction |
|
Root |
kwaas- |
|
Dictionary |
kwaasun |
|
Attributive or Adnominal |
kwaasuru |
|
Apocopated (indicative imperfective) |
kwaasu- |
|
Adverbial |
kwaashi |
|
Volitional-Presumptive |
kwaasa |
|
Conjunctive |
kwaachi |
|
Representative |
kwaachai |
|
Imperative |
kwaashi, |
|
Conditional |
kwaashee |
|
Form |
Construction |
|
Conjecture |
kwaasuru haji |
|
So as to... |
kwaasuru gutu |
|
Before... |
kwaasuru mee |
|
While... |
kwaasuru qweeda, kwaasuru-qweema |
|
Purpose |
kwaasuru tami ni |
|
Form |
Construction |
|
Request |
kwaachi-kwimisooree |
|
Benefactive |
kwaachi-kwiin |
|
Completive |
kwaachi-neen |
|
Concessive conditional |
kwaachi-n |
|
After... |
kwaachi-kara |
|
After... |
kwaachi-atu |
|
Form |
|
Imperfective |
Perfective |
Negative |
Negative perfective |
|
Desiderative |
PRED |
kwaashi-busan |
kwaashi-busantan |
kwaashi-bushikoo neen, kwaashi-bushikoo neeran |
kwaashi-bushikoo neentan, kwaashi-bushikoo neerantan |
|
ATT |
kwaashi-busaru |
kwaashi-busataru |
|||
|
Easy to... |
PRED |
kwaashi-yassan |
kwaashi-yassantan |
kwaashi-yashikoo neen, kwaashi-yashikoo neeran |
kwaashi-yashikoo neentan, kwaashi-yashikoo neerantan |
|
ATT |
kwaashi-yassaru |
kwaashi-yassataru |
|||
|
Hard to... |
PRED |
kwaashi-gurisan |
kwaashi-gurisantan |
kwaashi-gurikoo neen, kwaashi-gurikoo neeran |
kwaashi-gurikoo neentan, kwaashi-gurikoo neerantan |
|
ATT |
kwaashi-gurisaru |
kwaashi-gurisataru |
|
Form |
|
Imperfective |
Perfective |
Negative |
Negative perfective |
|
Exalting |
PRED |
kwaashi-misheen |
kwaashi-misheentan |
kwaashi-misooran |
kwaashi-misoorantan |
|
ATT |
kwaashi-misheeru |
kwaashi-misheetaru, |
|
Form |
Construction |
|
While (simultaneously)... |
kwaashi-gachii |
|
Form |
Construction |
|
Reported past |
kwaasu-tan |
|
Nominalizing |
kwaasu-shi |
|
Concessive |
kwaasu-shiga |
|
Cause-effect |
kwaasu-kutu |
|
Prohibitive |
kwaasu-na |
|
Provisional conditional |
kwaasu-raa |
|
Questions |
kwaasu-ga |
|
Form |
|
Imperfective |
Perfective |
Negative |
Negative perfective |
|
Polite |
PRED |
kwaasabiyun, |
kwaasabitan |
kwaasabiran |
kwaasabirantan |
|
ATT |
kwaasabiyuru, |
kwaasabitaru |
|||
|
Polar questions |
PRED |
kwaashumi |
kwaachii |
kwaasani |
kwaasantii |
Verb paradigms are based off several sources including, but not limited to:
- Funatsu, Yoshiaki. (1988). 美しい沖縄の方言①. [Utsukushii Okinawa no kotoba 1]. ISBN4-905784-19-0.
- Sakihara, Mitsugu. (2006). Okinawan-English Wordbook. University of Hawai'i Press, Honolulu. ISBN: 0824831020.
- Shizato, Rumiko and Iwasaki, Shoichi. (2024). Basic Okinawan: From Conversation to Grammar. University of Hawai'i Press, Honolulu. ISBN: 9780824893651.
意味:つる【釣る】