(Noun) A distilled, rice-based liquor produced in Yonaguni
Define なさけ nasake Meaning ナサケ
Displaying results for なさけ (nasake・なさけ・ナサケ) – ryukyu
Results from Jlect.com, including regional variants.
Results from the 沖縄語辞典 データ集 Okinawago jiten dēta-shū
(Okinawan Dictionary Data Collection) (© CC BY 4.0) [Japanese→Okinawan]
なさけない 【情ない】
Results from the うちなーぐち活用辞典テキストデータベース Uchinaaguchi katsuyō jiten tekisuto dētabēsu (Dictionary of the Practical Use of Okinawan) (© CC BY-ND 3.0 DEED), by Shinsho Miyara. [Northern Ryukyuan: Okinawan]
しなさき
- なさけ、情愛、思いやり
- うちなーしばいをぅてー しなさきん ねーらん うぃきがびけー やしが、じんとー んかしぬ うぃきがー あん やたがやー?
(沖縄芝居では思いやりのない男性ばかりだが、本当に昔の男性はそうだったのかなあ)
Example phrases
Results from the 鳩間方言 音声語彙データベース Hatoma hōgen onsei goi dētabēsu (The Audio Database of Hatoma Lexicon) (© CC BY-SA 3.0 DEED), by Shinichi Kajiku and Natsuko Nakagawa. [Southern Ryukyuan: Hatoma Yaeyama]
ジョー [⸢ʤoː] (名)
- 愛情。なさけ(情け)。人情。
- ウ⸢ヌ⸣ プ⸢ソー⸣ イッ⸢ケン ジョーヌ⸣ フ⸢カー⸣ ア⸢ローッ⸣タン
[ʔu⸢nu⸣ pu̥⸢soː⸣ ʔik⸢ken ʤoːnu⸣ ɸu̥⸢kaː⸣ ʔa⸢roːt⸣taŋ]
(その人は非常に情の深い人で<情が深く>あられた) - ウ⸢ヌ プソー ジョーヌ ナー⸣ヌ
[ʔu⸢nu pu̥soː ʤoːnu naː⸣nu]
(その人は愛情がない) - ⸢ジョーヌ⸣ フ⸢カー⸣ン
[⸢ʤoːnu⸣ ɸu̥⸢kaː⸣ŋ]
(情が深い)
Example phrases
ニンジョー [⸢ninʤoː] (名)
- 人情。標準語からの借用語。なさけ(情け)。普通は、キ⸢ムアツァー⸣ン[ki⸢muʔaʦaː⸣ŋ](肝<人情>が篤い)という。
- ウ⸢リヌ⸣ スコー ⸢ニンジョーヌ⸣ ア⸢ツァー⸣ プ⸢ソー⸣ ブ⸢ラーヌ
[ʔu⸢rinu⸣ su̥koː ⸢ninʤoːnu⸣ ʔa⸢ʦaː⸣ pu̥⸢soː⸣ bu⸢raːnu]
(彼ほど人情の篤い人はいない)
Example phrases
Results from Jim Breen's Japanese dictionary (JMdict)
© Electronic Dictionary Research and Development Group.
なさけ【情け】
(Common Noun)
- Pity; Sympathy; Compassion; Mercy
- Affection
なさけない・なっさけない【情けない・情け無い・情無い・情ない】
(Common I-adjective)
- Miserable; Pitiable; Shameful; Deplorable; Pathetic
なさけぶかい【情け深い・情深い】
(Common I-adjective)
- Tender-hearted; Compassionate; Charitable; Good-hearted
おなさけ【お情け・御情け】
(Noun)
- Pity
- Affection
はなざけ・はなさけ【花酒】
(Noun)
- Strong awamori (60%) from Yonaguni Island, Okinawa
うらなさけ【裏情】
(Noun)
- Inner affection
れんじょう・こいなさけ【恋情】
(Noun)
- Love; Attachment
- Lovesickness
ふかなさけ【深情け】
(Noun)
- Deep affection; Excessive love
なさけしらず【情け知らず・情知らず】
(Noun)
- Coldhearted; Pitiless; Merciless; Heartless
なさけがあだ【情けが仇】
(Expression)
- Pardon makes offenders
— Idiomatic expression
ひとはなさけ【人は情け】
(Expression)
- One good turn deserves another
— Idiomatic expression
なさけをしる【情けを知る】
(Expression)
- To fall in love (for the first time); To know love
- To be compassionate
ぶしのなさけ【武士の情け】
(Noun)
- Samurai's compassion; Samurai-like mercy
なさけようしゃ【情け容赦】
(Noun)
- Mercy
なさけをかわす【情けを交わす】
(Expression)
- To have sexual intercourse
なさけをかける【情けをかける・情けを掛ける】
(Expression)
- To show mercy; To show sympathy; To have compassion; To be kind
たびはこころよはなさけ【旅は心世は情け】
(Expression)
- In traveling, companionship; in life, kindness
— Idiomatic expression
たびはみちづれよはなさけ【旅は道連れ世は情け】
(Expression)
- Just as it is reassuring to have a companion when traveling, it is important for us to care for each other as we pass through this life
なさけはひとのためならず【情けは人の為ならず・情けは人のためならず】
(Expression)
- The good you do for others is good you do yourself; Compassion is not for other people's benefit
— Proverb